1
00:01:10,518 --> 00:01:13,062
THIS FILM IS BASED ON A TRUE STORY

2
00:01:13,146 --> 00:01:15,773
BUT ALL INCIDENTS AND CHARACTERS
ARE A WORK OF FICTION

3
00:01:17,191 --> 00:01:18,985
<i>Today, the bailout package</i>

4
00:01:19,068 --> 00:01:22,446
<i>was finally signed off by the IMF.</i>

5
00:01:23,364 --> 00:01:24,657
UNEMPLOYMENT PASSES ONE MILLION MARK

6
00:01:28,828 --> 00:01:31,289
<i>It has been decided to sell
Daehan Bank to Star Fund,</i>

7
00:01:31,372 --> 00:01:33,166
<i>a foreign private equity fund.</i>

8
00:01:42,675 --> 00:01:44,135
<i>The controversial sale of</i>

9
00:01:44,218 --> 00:01:47,346
<i>Daehan Bank by Star Fund
has been put on hold.</i>

10
00:01:50,558 --> 00:01:51,392
SHUTTING DOWN

11
00:01:51,475 --> 00:01:52,435
EXECUTIVE MEETING NOTES

12
00:01:52,852 --> 00:01:54,395
SEOUL CENTRAL DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE

13
00:01:56,314 --> 00:01:57,356
AGAINST SELLING DAEHAN BANK

14
00:01:59,442 --> 00:02:00,693
FINANCIAL AUTHORITIES ARE FAILING

15
00:02:05,907 --> 00:02:08,576
<i>The Financial Services Commission
will make a final ruling</i>

16
00:02:08,659 --> 00:02:12,163
<i>on the sale of Daehan Bank
by Star Fund on July 28.</i>

17
00:02:17,877 --> 00:02:21,631
MAY 16, 2011, D-73 UNTIL DELIBERATION
ON THE SALE OF DAEHAN BANK

18
00:02:21,714 --> 00:02:22,548
Hello?

19
00:02:24,717 --> 00:02:25,551
Sure.

20
00:02:31,307 --> 00:02:32,225
I got it.

21
00:02:42,401 --> 00:02:43,444
What's the matter?

22
00:02:43,527 --> 00:02:45,947
We need to appear for questioning
at the Supreme Prosecutors' Office.

23
00:02:46,030 --> 00:02:48,783
Who? Me or you?

24
00:02:51,118 --> 00:02:52,078
Both of us.

25
00:02:54,205 --> 00:02:56,624
You said they were done
after the last investigation.

26
00:03:08,719 --> 00:03:10,972
Then did the prosecutors find out
something else?

27
00:03:13,432 --> 00:03:15,309
I think they found out
about our relationship.

28
00:03:16,894 --> 00:03:18,521
Does that mean they found out everything?

29
00:03:18,604 --> 00:03:20,272
Do they know that
you made me send those faxes?

30
00:03:23,985 --> 00:03:26,278
You said you could pull
some strong strings.

31
00:03:26,362 --> 00:03:27,822
Who asked you for all these?

32
00:03:28,656 --> 00:03:29,782
You don't need to know that.

33
00:03:30,574 --> 00:03:32,076
You just play dumb

34
00:03:32,159 --> 00:03:33,661
as if you never sent those faxes.

35
00:03:39,542 --> 00:03:42,962
I will just say
I took the fax sent from your department

36
00:03:43,045 --> 00:03:45,047
and reported it
to the top management, okay?

37
00:03:47,717 --> 00:03:48,801
Do you think that makes sense?

38
00:03:48,884 --> 00:03:50,886
They're prosecutors
from the Supreme Prosecutors' Office.

39
00:03:50,970 --> 00:03:52,596
We never know what they have.

40
00:04:31,510 --> 00:04:34,305
Are you okay?
Excuse me, are you all right?

41
00:04:35,139 --> 00:04:37,016
Call the police! Quick!

42
00:04:52,281 --> 00:04:54,325
SU-HYEON

43
00:04:55,242 --> 00:04:56,285
Hey, Su-hyeon.

44
00:04:56,619 --> 00:04:58,537
<i>What's happening with the hit-and-run?</i>

45
00:04:59,330 --> 00:05:02,500
Well, the assailant is
already wanted by police,

46
00:05:02,583 --> 00:05:05,753
but they can't recognize
the license plate number.

47
00:05:05,836 --> 00:05:07,338
The plate is too dirty.

48
00:05:07,713 --> 00:05:09,757
<i>You mean they can't catch the assailant?</i>

49
00:05:09,840 --> 00:05:11,967
The police say they will.
No matter what it takes.

50
00:05:12,885 --> 00:05:14,261
<i>By the way, what is this?</i>

51
00:05:14,345 --> 00:05:16,055
<i>The prosecution sent something again.</i>

52
00:05:16,847 --> 00:05:17,681
What?

53
00:05:17,765 --> 00:05:19,850
<i>Why do they keep sending these?</i>

54
00:05:19,934 --> 00:05:23,479
Su-hyeon, I'm driving right now.
Talk to you later.

55
00:05:58,264 --> 00:06:01,475
<i>One, eight, one, nine. Pull over please.</i>

56
00:06:02,101 --> 00:06:03,310
<i>One, eight, one, nine.</i>

57
00:06:03,686 --> 00:06:05,521
Pull over right now.

58
00:06:14,738 --> 00:06:16,532
-Excuse Me.
-Show me your license, please.

59
00:06:16,615 --> 00:06:18,951
-Sir, that truck is...
-Just show us your license.

60
00:06:19,034 --> 00:06:20,953
Go away. That truck is coming.

61
00:06:21,287 --> 00:06:22,163
Handcuffs!

62
00:06:22,705 --> 00:06:23,622
It's coming!

63
00:06:33,132 --> 00:06:36,635
-Hey!
-Hey, it's here!

64
00:06:46,103 --> 00:06:47,813
Over there. She's in the car!

65
00:06:51,692 --> 00:06:52,943
<i>At 8 a.m. this morning,</i>

66
00:06:53,027 --> 00:06:55,821
<i>a 33-year-old woman was found dead
at the riverside</i>

67
00:06:55,905 --> 00:06:58,782
<i>under the Banghwa Bridge in Goyang-si.</i>

68
00:06:59,366 --> 00:07:02,745
<i>The police said
she was found dead in a car</i>

69
00:07:02,828 --> 00:07:04,914
<i>with a charcoal briquette ignited.</i>

70
00:07:04,997 --> 00:07:08,125
<i>She left a text message
that seems like a suicide note.</i>

71
00:07:08,209 --> 00:07:10,169
<i>It says, a prosecutor
of Seoul Central Office</i>

72
00:07:10,252 --> 00:07:11,545
<i>conducted a coersive investigation</i>

73
00:07:11,629 --> 00:07:13,589
<i>-and sexually harrassed her.</i>
-Sexual harassment?

74
00:07:13,672 --> 00:07:17,509
<i>-She could not cope with the humiliation.</i>
-What?

75
00:07:17,593 --> 00:07:20,095
"Seoul Central Office"?
Who are they talking about?

76
00:07:20,179 --> 00:07:23,182
It's an embarrassment
for the whole office!

77
00:07:23,265 --> 00:07:25,726
Do you think I'm free all day?
I'm the Senior Presidential Secretary.

78
00:07:25,809 --> 00:07:26,727
Who is Yang Min-hyeok?

79
00:07:28,187 --> 00:07:29,522
-That’s me.
-What?

80
00:07:29,605 --> 00:07:31,190
I'm involved in illegal gambling?

81
00:07:31,273 --> 00:07:33,400
Your sting operation was
far more illegal, assholes!

82
00:07:33,484 --> 00:07:35,277
You're bulldozing it through, aren't you?

83
00:07:35,361 --> 00:07:37,363
Yes, I am.
That's why they call me Bulldozer!

84
00:07:37,446 --> 00:07:39,114
-How dare you!
-Calm down.

85
00:07:39,198 --> 00:07:40,449
Mr. Yang.

86
00:07:40,533 --> 00:07:42,952
The Inspection Headquarters
wants you as soon as possible.

87
00:07:43,035 --> 00:07:43,994
Inspection Headquarters?

88
00:07:44,495 --> 00:07:47,039
You called your boss for help, didn't you?

89
00:07:47,498 --> 00:07:51,001
You called the Blue House? Is that so?

90
00:07:51,085 --> 00:07:53,254
Mr. Jang, don't let him go.

91
00:07:53,337 --> 00:07:55,005
I will arrest you for sure. Got it?

92
00:07:55,089 --> 00:07:56,674
Mr. Yang, wait!

93
00:07:58,092 --> 00:07:59,385
Where's the Inspection Headquarters?

94
00:07:59,468 --> 00:08:01,178
On the second floor,
Supreme Prosecutors' Office.

95
00:08:01,262 --> 00:08:02,513
-I see.
-Mr. Yang!

96
00:08:02,596 --> 00:08:05,766
SUPREME PROSECUTORS' OFFICE

97
00:08:08,811 --> 00:08:10,854
-A word, please!
-What happened?

98
00:08:10,938 --> 00:08:13,524
Who is the prosecutor
who committed the sexual assault?

99
00:08:13,607 --> 00:08:14,733
You must know who it is!

100
00:08:14,817 --> 00:08:16,151
-Excuse me!
-At least a name, please!

101
00:08:16,235 --> 00:08:17,111
Damn it.

102
00:08:17,194 --> 00:08:18,487
I don't have anything to tell you.

103
00:08:18,571 --> 00:08:20,406
An official statement
will be announced later.

104
00:08:22,324 --> 00:08:25,369
This is the last text message
Park Su-gyeong sent to her sister.

105
00:08:26,829 --> 00:08:28,080
Was that her?

106
00:08:29,331 --> 00:08:32,626
"Su-hyeon. I can't even say out loud
what that prosecutor said to me

107
00:08:32,710 --> 00:08:34,295
while touching me.

108
00:08:34,795 --> 00:08:36,380
I have nightmares every night.

109
00:08:37,131 --> 00:08:40,175
Let the whole world know about it
so there are no more victims."

110
00:08:40,259 --> 00:08:44,555
Look, I have never done
any of these things.

111
00:08:45,180 --> 00:08:46,890
Then what?
Are you saying she lost her mind?

112
00:08:46,974 --> 00:08:49,018
No record of crime
and no record of mental illness.

113
00:08:49,101 --> 00:08:50,144
She's clean.

114
00:08:50,227 --> 00:08:52,730
She's a total nut! I remember her.

115
00:08:52,813 --> 00:08:56,483
She was caught
for a serial collision hit-and-run.

116
00:08:56,567 --> 00:08:57,401
But then...

117
00:08:57,693 --> 00:08:59,361
You should go and meet the victims

118
00:08:59,445 --> 00:09:00,863
as they are willing to settle.

119
00:09:01,405 --> 00:09:03,073
I want to be punished.

120
00:09:03,449 --> 00:09:05,200
Gosh, what's wrong with you?

121
00:09:05,576 --> 00:09:07,661
How come you don't want a settlement?

122
00:09:08,287 --> 00:09:11,624
-I just want to be punished.
-You'll just pay a fine.

123
00:09:11,707 --> 00:09:13,334
I want to go to jail.

124
00:09:13,876 --> 00:09:14,877
Look.

125
00:09:14,960 --> 00:09:18,589
Not every hit-and-runner goes to jail.

126
00:09:19,715 --> 00:09:20,841
Sir.

127
00:09:20,924 --> 00:09:23,010
-Please help me.
-How?

128
00:09:23,093 --> 00:09:24,720
-I shouldn't get out of here.
-Hey, Min-hyeok.

129
00:09:24,928 --> 00:09:26,263
-What are you doing?
-Yes, I'm coming!

130
00:09:26,347 --> 00:09:27,306
Please.

131
00:09:27,389 --> 00:09:28,474
Sir, please.

132
00:09:28,557 --> 00:09:31,685
Please arrest me. Please?

133
00:09:33,187 --> 00:09:34,396
Please try to relax.

134
00:09:35,731 --> 00:09:37,191
Release her and go for dinner.

135
00:09:37,274 --> 00:09:38,150
Sir!

136
00:09:38,233 --> 00:09:40,277
-If you settle with the victims...
-Sir!

137
00:09:40,361 --> 00:09:42,196
Excuse me, Ms. Park.

138
00:09:43,947 --> 00:09:47,242
Okay. I'm sure you're telling the truth.

139
00:09:47,576 --> 00:09:49,078
I trust you.

140
00:09:49,453 --> 00:09:51,538
But what can we do?

141
00:09:51,622 --> 00:09:55,334
It's a total mess now.
They crashed our website.

142
00:09:55,417 --> 00:09:56,794
It's no joke!

143
00:09:56,877 --> 00:09:58,629
All my staff were around
during the investigation.

144
00:09:58,712 --> 00:10:00,214
It's not in her note where it happened.

145
00:10:00,297 --> 00:10:03,092
Nobody knows whether it happened
in your office, her car, or a karaoke bar.

146
00:10:03,175 --> 00:10:04,968
Why would I go to a karaoke bar with her?

147
00:10:05,052 --> 00:10:06,929
Then prove that you're telling the truth!

148
00:10:07,513 --> 00:10:08,806
She didn't kill herself.

149
00:10:08,889 --> 00:10:11,225
Why don't you perform an autopsy?
The result will prove everything.

150
00:10:11,308 --> 00:10:14,395
An autopsy? Her family rejected it.

151
00:10:15,270 --> 00:10:17,815
Hey, they said they'll cremate her, right?

152
00:10:17,898 --> 00:10:18,816
Right.

153
00:10:20,484 --> 00:10:22,403
They can't cremate her now!

154
00:10:22,486 --> 00:10:24,071
-Damn it.
-Wait. Hey!

155
00:10:24,154 --> 00:10:25,239
Stop!

156
00:10:27,658 --> 00:10:29,618
-Wait.
-You shameless bastard!

157
00:10:29,702 --> 00:10:30,994
You're not arrested yet?

158
00:10:31,078 --> 00:10:33,580
-Listen to me. She didn't commit suicide!
-How dare you come here!

159
00:10:33,664 --> 00:10:35,124
You shouldn't cremate her.

160
00:10:35,457 --> 00:10:36,291
Listen.

161
00:10:36,667 --> 00:10:39,962
-Listen to me. I didn’t assault her.
-Su-cheol, stop!

162
00:10:40,045 --> 00:10:42,506
Stop! Su-cheol, stop!

163
00:10:42,589 --> 00:10:43,757
-Stop it!
-Wha are you doing here?

164
00:10:45,634 --> 00:10:49,138
-What are you doing? Are you crazy?
-I didn't assault her.

165
00:10:49,221 --> 00:10:51,682
We have to reinvestigate this.
Do you understand?

166
00:10:52,015 --> 00:10:54,560
Just leave. Leave!

167
00:11:13,662 --> 00:11:14,580
Sir.

168
00:11:16,623 --> 00:11:18,083
You need to understand.

169
00:11:18,876 --> 00:11:22,546
Well, they want at least
a six-month punishment,

170
00:11:23,547 --> 00:11:25,174
but I’ll try to make it for one month.

171
00:11:25,340 --> 00:11:26,717
What? One month?

172
00:11:27,050 --> 00:11:28,719
Gosh! You scared me.

173
00:11:28,802 --> 00:11:31,513
All right. Just fire me.

174
00:11:31,597 --> 00:11:33,265
I'm going to have a press conference.

175
00:11:33,348 --> 00:11:35,100
You are crossing the line.

176
00:11:35,184 --> 00:11:37,311
Are you messing around with me?

177
00:11:37,394 --> 00:11:40,606
It’s a top-level decision.
Do you think it's a joke?

178
00:11:40,689 --> 00:11:42,357
Then you want me to live
the rest of my life

179
00:11:42,441 --> 00:11:43,984
labeled as a sexual harasser?

180
00:11:44,067 --> 00:11:46,570
-Is that so?
-That's not what I mean.

181
00:11:46,653 --> 00:11:49,531
I mean we should quiet down
the public first.

182
00:11:49,990 --> 00:11:51,575
Uniformity of public prosecutors!

183
00:11:51,658 --> 00:11:54,077
We, prosecutors, are one!
Put your trust in it.

184
00:11:54,161 --> 00:11:56,079
Forget it. What uniformity?

185
00:11:56,163 --> 00:12:00,667
Look. I'm going to investigate this case.
Got it?

186
00:12:02,586 --> 00:12:04,046
Hey, Min-hyeok!

187
00:12:04,755 --> 00:12:06,089
What? A punishment?

188
00:12:06,173 --> 00:12:08,675
-What are you doing?
-Stop it.

189
00:12:08,926 --> 00:12:11,512
-Hey, I'll pour it up for you.
-Thank you.

190
00:12:11,595 --> 00:12:12,471
Drink up tonight!

191
00:12:13,013 --> 00:12:14,640
They're telling you to choose between

192
00:12:14,723 --> 00:12:16,808
rotting as a prosecutor for good

193
00:12:16,892 --> 00:12:20,562
or quitting to be a lawyer.

194
00:12:20,646 --> 00:12:23,815
You can never be a lawyer once labeled

195
00:12:23,899 --> 00:12:25,192
as a sexual harasser.

196
00:12:25,317 --> 00:12:26,985
What was it? Uniformity of prosecutors?

197
00:12:27,694 --> 00:12:29,655
They told me to trust them
and take a good rest.

198
00:12:30,364 --> 00:12:33,575
Park Seung-cheol!
Do you trust prosecution?

199
00:12:34,451 --> 00:12:35,702
Not this time!

200
00:12:36,703 --> 00:12:37,538
Not at all.

201
00:12:37,704 --> 00:12:40,123
I can never trust them. Never!

202
00:12:40,207 --> 00:12:42,709
Who would ever trust Korean prosecutors?

203
00:12:43,001 --> 00:12:44,503
Bingo!

204
00:12:51,552 --> 00:12:54,012
Wait a minute. You fucker.
What do you know about prosecutors?

205
00:12:54,471 --> 00:12:56,640
-Don't.
-Hold him.

206
00:13:02,354 --> 00:13:06,149
D-57 UNTIL DELIBERATION
ON THE SALE OF DAEHAN NAK

207
00:14:23,644 --> 00:14:25,979
The bank needs to be
sold first to pay the taxes--

208
00:14:37,240 --> 00:14:38,200
Yes, Dr. Lee.

209
00:14:39,201 --> 00:14:40,702
Yes, we're going to the airport now.

210
00:15:07,521 --> 00:15:08,855
-Thank you.
-Sure.

211
00:15:12,317 --> 00:15:13,276
Why did you want to see me?

212
00:15:14,444 --> 00:15:15,320
Here.

213
00:15:15,779 --> 00:15:18,115
Su-gyeong never used full stops
in her texts.

214
00:15:18,198 --> 00:15:19,783
She just jumped to the next line.

215
00:15:20,492 --> 00:15:23,912
But in that text, she put full stops
at the end of every sentence.

216
00:15:24,579 --> 00:15:25,956
Something's not right.

217
00:15:27,249 --> 00:15:28,542
Take a look.

218
00:15:29,835 --> 00:15:34,339
And she was called for an investigation
by the Supreme Prosecutors' Office.

219
00:15:35,882 --> 00:15:38,051
The Supreme Prosecutors' Office? Why?

220
00:15:38,844 --> 00:15:40,220
I don't know.

221
00:15:40,929 --> 00:15:44,057
Since then, she seemed nervous.
She wasn't herself.

222
00:15:44,141 --> 00:15:45,892
I asked her why, but she never told me.

223
00:15:45,976 --> 00:15:49,104
Really? Hold on a second.

224
00:15:53,984 --> 00:15:55,777
Hey, it's me.

225
00:15:55,861 --> 00:15:57,195
You know Park Su-gyeong, don't you?

226
00:15:58,238 --> 00:15:59,865
Right. She used to work for Daehan Bank.

227
00:16:00,282 --> 00:16:01,992
Never mind. Where are you?

228
00:16:02,117 --> 00:16:04,953
CENTRAL INVESTIGATION HEADQUARTER
SUPREME PROSECUTORS' OFFICE

229
00:16:05,037 --> 00:16:06,538
I have dealt with it.

230
00:16:06,913 --> 00:16:10,459
Thank you for your service.
You're working hard every day and night.

231
00:16:10,917 --> 00:16:12,544
Here. Grab a cup of coffee.

232
00:16:12,627 --> 00:16:13,879
Well, thanks.

233
00:16:14,254 --> 00:16:17,382
Hey, what did you investigate
about Park Su-gyeong?

234
00:16:17,507 --> 00:16:18,341
What?

235
00:16:22,095 --> 00:16:23,805
Just talk to me, you bastard.

236
00:16:23,930 --> 00:16:26,850
-Have some coffee.
-Good night!

237
00:16:27,350 --> 00:16:28,351
Hey, wait!

238
00:16:28,435 --> 00:16:29,686
Where are you going?

239
00:16:30,103 --> 00:16:33,732
So tell me.
What was the investigation about?

240
00:16:35,525 --> 00:16:36,359
Tell me.

241
00:16:36,443 --> 00:16:38,487
It was about the sale of Daehan Bank
at a giveaway price.

242
00:16:38,570 --> 00:16:41,698
The bank was worth 70 trillion won
but it was sold at 1.7 trillion won.

243
00:16:42,449 --> 00:16:46,161
Are you kidding? How was that possible?
It was worth 70 trillion won.

244
00:16:46,244 --> 00:16:47,621
It doesn't make sense at all.

245
00:16:47,704 --> 00:16:50,123
But the ground for that was
just five pages of fax.

246
00:16:50,707 --> 00:16:53,585
Daehan Bank sent a fake report
to the Financial Supervisory Service.

247
00:16:53,668 --> 00:16:54,628
A fake report?

248
00:16:54,711 --> 00:16:56,296
A document with a manipulated BIS ratio.

249
00:16:56,379 --> 00:16:58,006
BIS? What is BIS?

250
00:16:58,090 --> 00:16:59,341
My goodness.

251
00:17:00,509 --> 00:17:02,761
It's capital adequacy ratio
by Bank for International Settlement.

252
00:17:02,844 --> 00:17:05,972
So they sent a fax saying that
Daehan Bank is financially distressed,

253
00:17:06,056 --> 00:17:07,974
with a low capital ratio.

254
00:17:08,308 --> 00:17:09,434
So based on that fax,

255
00:17:09,518 --> 00:17:12,646
the Financial Supervisory Service allowed
Daehan Bank to be sold at that price?

256
00:17:14,314 --> 00:17:15,398
You figured it out right.

257
00:17:17,526 --> 00:17:18,902
Hey, wait.

258
00:17:18,985 --> 00:17:20,654
Then who sent that fax?

259
00:17:20,737 --> 00:17:22,948
That was Park Su-gyeong from Daehan Bank.

260
00:17:23,031 --> 00:17:24,658
So we were digging
into her connection, but...

261
00:17:24,741 --> 00:17:26,868
But then, she was found dead. Right?

262
00:17:28,286 --> 00:17:29,121
That's all?

263
00:17:29,621 --> 00:17:30,956
Park Su-gyeong and the man

264
00:17:31,039 --> 00:17:33,750
who received the fax at the
Financial Supervisory Service were lovers.

265
00:17:34,167 --> 00:17:37,129
But he died in a car accident first--

266
00:17:37,212 --> 00:17:39,714
Wait! So one died in an accident,
and the other committed suicide.

267
00:17:39,798 --> 00:17:41,049
And they were lovers, right?

268
00:17:41,550 --> 00:17:44,261
But then,
the investigation came to a halt.

269
00:17:44,678 --> 00:17:46,179
Those Star Fund bitches took over the bank

270
00:17:46,263 --> 00:17:47,931
and they're trying to resell
at a higher price--

271
00:17:48,014 --> 00:17:49,099
Wait a minute.

272
00:17:49,307 --> 00:17:51,059
Came to a halt? Why?

273
00:17:51,810 --> 00:17:53,478
How do I investigate when she's gone?

274
00:17:54,271 --> 00:17:56,565
It all got pulled down
because of your sexual assault.

275
00:17:57,774 --> 00:17:59,401
Damn it. You bastard.

276
00:18:01,236 --> 00:18:02,237
Let me make it clear.

277
00:18:03,530 --> 00:18:05,699
I didn't assault her. Okay?

278
00:18:13,331 --> 00:18:17,335
-Yes, I'll take care of it.
-Okay.

279
00:18:19,504 --> 00:18:21,381
Excuse me, sir.

280
00:18:21,882 --> 00:18:24,259
Hey, I'm talking with Chief right now.

281
00:18:26,052 --> 00:18:31,266
Sir, did Supreme Prosecutors' Office stop
the investigation on Daehan Bank?

282
00:18:31,892 --> 00:18:33,435
Yes. Why?

283
00:18:33,518 --> 00:18:35,478
What?

284
00:18:35,812 --> 00:18:38,773
You see. Those two who were involved
in the BIS fax incident are dead.

285
00:18:38,857 --> 00:18:40,483
I'snt it obvious?

286
00:18:40,692 --> 00:18:44,821
And Ms. Park, the one who sent that fax.
She didn't die because of me.

287
00:18:45,155 --> 00:18:47,616
You know that, right?
You have to keep investigating.

288
00:18:48,909 --> 00:18:51,286
-Are you drunk?
-Pardon?

289
00:18:52,120 --> 00:18:54,039
Isn't he under punishment?

290
00:18:54,289 --> 00:18:56,750
-I'm sorry.
-Keep your nose to yourself.

291
00:18:56,875 --> 00:18:58,168
Sir, please listen to me.

292
00:18:58,293 --> 00:19:01,504
Who do you think you are? Why are you
sticking your head in their case?

293
00:19:01,588 --> 00:19:03,381
-Sir, I need to talk to him.
-Shut it.

294
00:19:03,506 --> 00:19:05,467
Stop it there
and just have some beef soup.

295
00:19:05,842 --> 00:19:08,261
-I don't want beef soup.
-Excuse me, one beef soup, please.

296
00:19:08,386 --> 00:19:09,763
No thanks. No beef soup!

297
00:19:11,431 --> 00:19:12,724
Oxtail soup instead, please.

298
00:19:14,476 --> 00:19:15,435
Make it extra large!

299
00:19:18,271 --> 00:19:20,523
<i>-A total disgrace.
-Who is Yang Min-hyeok?</i>

300
00:19:20,607 --> 00:19:22,025
PROSECUTION SERVICE
SEOUL CENTRAL OFFICE

301
00:19:22,108 --> 00:19:24,110
-It's him, isn't it?
-I believe so.

302
00:19:25,278 --> 00:19:27,280
YANG MIN-HYEOK
SUSPENDED FOR ONE MONTH

303
00:19:29,366 --> 00:19:30,742
What the heck?

304
00:19:34,079 --> 00:19:35,789
His statement is confirmed as true.

305
00:19:36,623 --> 00:19:37,999
And he has a clean record.

306
00:19:41,294 --> 00:19:42,837
Can I go now?

307
00:19:43,421 --> 00:19:46,091
Then what was he doing on May 16

308
00:19:46,174 --> 00:19:48,927
when Choe Min-gyu had an accident?

309
00:19:49,678 --> 00:19:52,430
It was confirmed that
he was driving outside Seoul on that day.

310
00:19:52,514 --> 00:19:53,848
Seriously?

311
00:19:54,224 --> 00:19:56,559
Do you know how many orders
I've missed today?

312
00:19:57,018 --> 00:19:57,936
Look.

313
00:19:59,437 --> 00:20:00,730
We are sorry.

314
00:20:03,191 --> 00:20:04,442
You may go now.

315
00:20:05,652 --> 00:20:09,114
Whatever. You're not even sorry.

316
00:20:10,657 --> 00:20:12,409
So nothing about this truck so far?

317
00:20:13,118 --> 00:20:15,370
Well, we are tracking the CCTV

318
00:20:15,453 --> 00:20:19,874
and we are examining all the repair shops
and the junkyards nationwide.

319
00:20:25,171 --> 00:20:28,550
REINVESTIGATION ON THE SALE
OF DAEHAN BANK AT A GIVEAWAY PRICE

320
00:20:30,051 --> 00:20:33,555
Wait. Could you turn up
the volume, please?

321
00:20:34,472 --> 00:20:38,018
<i>We'll thoroughly investigate
the alleged corruptions</i>

322
00:20:38,101 --> 00:20:41,563
<i>including the low-priced
sale of Daehan Bank.</i>

323
00:20:41,646 --> 00:20:43,815
<i>All parties are paying attention</i>

324
00:20:43,898 --> 00:20:46,151
<i>to the new Prosecutor General's comment
which is made</i>

325
00:20:46,234 --> 00:20:49,529
<i>ahead of upcoming deliberation
on the sale of Daehan Bank on July 28.</i>

326
00:20:50,071 --> 00:20:53,867
<i>Meanwhile, the prosecutor involved
in the sexual assault scandal is</i>

327
00:20:53,992 --> 00:20:56,286
-Damn it.
<i>-suspended for one month...</i>

328
00:20:56,661 --> 00:20:58,288
No need for that. Just turn it off!

329
00:20:59,039 --> 00:21:01,291
And let me know right away
if you find anything.

330
00:21:03,376 --> 00:21:04,586
CENTRAL INVESTIGATION HEADQUARTER

331
00:21:04,669 --> 00:21:06,504
<i>What about Steve Jeong,</i>

332
00:21:06,588 --> 00:21:07,714
the chairman of Star Fund?

333
00:21:08,673 --> 00:21:11,843
Steve Jeong has disappeared
after he left Korea.

334
00:21:12,052 --> 00:21:14,763
-Is Interpol still chasing him?
-Yes.

335
00:21:15,555 --> 00:21:18,725
After that, we were tracking down
the BIS manipulation,

336
00:21:19,768 --> 00:21:22,187
but these two, the main people involved
in this case were found dead.

337
00:21:22,437 --> 00:21:24,272
Then why did you stop the investigation?

338
00:21:24,647 --> 00:21:27,359
Well, that was because Kim Sang-cheol

339
00:21:27,442 --> 00:21:30,612
became the Senior Presidential Secretary
for Civil Affairs.

340
00:21:33,740 --> 00:21:35,116
I got a call from him, too.

341
00:21:47,587 --> 00:21:48,922
I'll take full responsibility.

342
00:21:51,007 --> 00:21:53,343
-Keep digging it.
-Yes, sir.

343
00:21:58,223 --> 00:22:01,059
-All right. Let's start again!
-Yes, sir!

344
00:22:04,521 --> 00:22:06,856
-Good morning, Dad.
-Hi.

345
00:22:07,357 --> 00:22:09,776
Wow, you now have much fewer books.

346
00:22:10,068 --> 00:22:12,362
I donated them
to the college when I retired.

347
00:22:13,405 --> 00:22:15,198
And Dr. Lee? When is he coming?

348
00:22:15,573 --> 00:22:16,950
In a minute.

349
00:22:17,450 --> 00:22:18,618
Right.

350
00:22:19,369 --> 00:22:22,705
He told me
now that Korea has a world-class economy,

351
00:22:22,789 --> 00:22:27,127
he's proud to have you,
an expert in international commerce.

352
00:22:27,919 --> 00:22:31,172
He would recommend you for
a proportional representation position.

353
00:22:31,798 --> 00:22:34,384
So you want me to be
one of those congressmen?

354
00:22:35,301 --> 00:22:38,763
-Na-ri! I'm here!
-Hi, Dr. Lee.

355
00:22:39,973 --> 00:22:42,100
-How have you been?
-Long time no see.

356
00:22:42,183 --> 00:22:45,103
-Welcome!
-You look good.

357
00:22:46,938 --> 00:22:50,859
-Could you take it over there?
-Sure.

358
00:22:54,946 --> 00:22:58,241
You know, public opinion is getting worse,

359
00:22:58,324 --> 00:23:00,076
calling it "dine and dash" or something.

360
00:23:00,827 --> 00:23:04,497
They insist on a punitive sale
of Daehan Bank.

361
00:23:05,206 --> 00:23:07,000
That means

362
00:23:07,083 --> 00:23:10,086
the premium claim isn't allowed.

363
00:23:10,170 --> 00:23:12,547
So they want those shares
to be released on the market.

364
00:23:13,047 --> 00:23:15,425
That's not how it works
when foreign capital is brought in.

365
00:23:15,508 --> 00:23:17,802
-Tell me about it.
-Dr. Lee.

366
00:23:17,886 --> 00:23:19,470
Look what she has become.

367
00:23:19,554 --> 00:23:21,973
I knew it ever since she was born.

368
00:23:23,099 --> 00:23:27,437
Na-ri, I'm attending the Davos Forum.

369
00:23:27,937 --> 00:23:31,149
Wow, really? Congratulations!

370
00:23:31,691 --> 00:23:33,818
"Solutions to the Crisis of Capitalism."

371
00:23:33,902 --> 00:23:35,111
I can't wait for it.

372
00:23:35,528 --> 00:23:38,239
Would you help me with my transcript?

373
00:23:38,781 --> 00:23:40,283
Of course. I'll be honored.

374
00:23:40,366 --> 00:23:43,411
Geez, why are they attacking the rich?

375
00:23:43,786 --> 00:23:45,872
Are they socialist or what?

376
00:23:46,289 --> 00:23:48,124
They'll give it up sooner or later.

377
00:23:48,208 --> 00:23:51,252
Eventually, they need to go back
to their lives.

378
00:23:51,878 --> 00:23:53,213
What's worse is

379
00:23:53,838 --> 00:23:57,175
those who attack professionally.

380
00:23:57,508 --> 00:23:58,468
Look.

381
00:23:59,093 --> 00:24:01,763
"The former and current officials
of Ministry of Finance, known as MOFIA,

382
00:24:01,846 --> 00:24:03,514
have brought in the IMF crisis

383
00:24:03,598 --> 00:24:07,060
and agreed on the IMF's brutal conditions.

384
00:24:08,811 --> 00:24:12,398
Attorney Seo Gwon-yeong,
representing the Joint Committee

385
00:24:12,482 --> 00:24:15,318
to stop the non-punitive sale
of Daehan Bank."

386
00:24:16,194 --> 00:24:19,489
Well, the whole press is subordinate
to his words.

387
00:24:21,199 --> 00:24:23,159
Do you know him in person?

388
00:24:24,202 --> 00:24:25,328
Of course.

389
00:24:25,828 --> 00:24:27,997
He's one of those that I respect.

390
00:24:29,040 --> 00:24:31,542
STOP STAR FUND
JOINT COMMITTEE

391
00:24:34,170 --> 00:24:36,381
-Gosh, this looks tough.
-Hey.

392
00:24:37,924 --> 00:24:38,841
Let's go.

393
00:24:42,136 --> 00:24:43,721
Hunger strike for two weeks?

394
00:24:43,805 --> 00:24:46,724
Two weeks? It's an endless fight
until they get their jobs back again.

395
00:24:46,808 --> 00:24:48,726
How can you survive 14 days
with just water?

396
00:24:49,227 --> 00:24:51,145
No way.
I'm sure they eat something at night.

397
00:24:51,896 --> 00:24:52,814
Don't you agree?

398
00:24:52,939 --> 00:24:53,940
Excuse me!

399
00:24:55,984 --> 00:24:57,694
What did you just say?

400
00:24:58,236 --> 00:25:00,697
-What did I say?
-Apologize.

401
00:25:01,906 --> 00:25:05,034
I was just worried. I know you all
are doing this to make a living...

402
00:25:10,331 --> 00:25:11,332
I apologize.

403
00:25:14,419 --> 00:25:19,465
So, Park Su-gyeong from the finance team
sent that fake BIS report

404
00:25:19,549 --> 00:25:22,385
to Choe Min-gyu here.
And he forwarded it there.

405
00:25:22,802 --> 00:25:24,345
Then who approved this?

406
00:25:24,512 --> 00:25:26,431
At that time, Choe Min-gyu was
only a manager.

407
00:25:26,514 --> 00:25:29,434
So their deputy or senior deputy
would have approved it.

408
00:25:29,517 --> 00:25:31,978
But then the deputy at the time is
now the senior deputy,

409
00:25:32,061 --> 00:25:34,397
and then the senior deputy
is now the governor.

410
00:25:34,731 --> 00:25:36,316
So they were promoted as a trade-off.

411
00:25:37,066 --> 00:25:38,109
So that's what it is.

412
00:25:38,693 --> 00:25:41,070
-What's this?
-An organizational chart.

413
00:25:41,529 --> 00:25:42,822
I need to take it with me!

414
00:25:42,905 --> 00:25:45,033
You nuts, just copy the file.

415
00:25:45,783 --> 00:25:46,701
Let me have a look.

416
00:25:46,784 --> 00:25:48,661
Your temper hasn't changed a bit.

417
00:25:48,745 --> 00:25:50,413
Let me look at it.

418
00:25:50,496 --> 00:25:52,040
-Just a look.
-Okay.

419
00:25:53,207 --> 00:25:54,667
Remember you stole all of my law books

420
00:25:54,751 --> 00:25:56,753
from my room
back in the freshman year, right?

421
00:25:57,503 --> 00:26:00,006
I left you a note.

422
00:26:00,256 --> 00:26:02,675
You took all my books
saying that you'd take the state exam

423
00:26:02,759 --> 00:26:04,135
even though your major was engineering.

424
00:26:04,218 --> 00:26:05,553
How could you take all my law books?

425
00:26:05,636 --> 00:26:07,388
Come on, knock it off.

426
00:26:07,597 --> 00:26:09,432
Why don't you quit and be my assistant?

427
00:26:09,515 --> 00:26:11,434
-What?
-Well, you know it all.

428
00:26:11,517 --> 00:26:13,186
And look. It's all in here.

429
00:26:13,269 --> 00:26:15,688
-Or be my mentor.
-Screw you.

430
00:26:15,772 --> 00:26:17,899
You used to never understand
about the labor movement.

431
00:26:17,982 --> 00:26:20,109
Now you are standing on our side
to clear your name?

432
00:26:20,193 --> 00:26:22,278
I'm a prosecutor. I'd never take sides.

433
00:26:22,362 --> 00:26:24,405
I would arrest union members
for illegal strikes,

434
00:26:24,489 --> 00:26:26,991
and arrest owners
for their corrupted work.

435
00:26:28,618 --> 00:26:31,412
Hey, but Choe Min-gyu... What is it?

436
00:26:32,413 --> 00:26:34,248
How dare you come all the way here?

437
00:26:34,332 --> 00:26:37,585
Because you'll never meet me
even if I ask.

438
00:26:38,044 --> 00:26:41,089
Fine. I'll see you somewhere else later.

439
00:26:41,381 --> 00:26:45,093
Hey! Where are your manners?

440
00:26:45,635 --> 00:26:47,720
-Please have a seat.
-Hey!

441
00:26:47,804 --> 00:26:50,390
She flew all the way
from the US to help Star Fund.

442
00:26:52,266 --> 00:26:55,103
She is the legal advisor
of the Daehan Bank case.

443
00:26:55,186 --> 00:26:57,313
And she works for the greediest law firm
in Korea, CK. Also--

444
00:26:57,397 --> 00:27:01,275
Also, I recommended
the restructuring of Daehan Bank,

445
00:27:01,359 --> 00:27:03,319
which made hundreds of people
lose their jobs?

446
00:27:05,154 --> 00:27:06,406
Don't you see that?

447
00:27:07,156 --> 00:27:09,575
They'll rush toward you
if they know you're that Kim Na-ri.

448
00:27:09,659 --> 00:27:11,452
Cut it out! Please have a seat first.

449
00:27:11,536 --> 00:27:12,370
Have a seat.

450
00:27:20,795 --> 00:27:23,548
It's been so long
since Star Fund recovered its investment.

451
00:27:23,631 --> 00:27:25,842
And they even got a high dividend yield.

452
00:27:26,217 --> 00:27:28,594
Are you still going to say
the restructuring was inevitable?

453
00:27:29,804 --> 00:27:31,848
That's not an investment, but speculation.

454
00:27:31,931 --> 00:27:33,641
Now they're about to
eat up billions of dollars

455
00:27:33,724 --> 00:27:35,643
with a premium added,
and then just run away like that.

456
00:27:35,726 --> 00:27:37,520
You consider an investment as a crime?

457
00:27:38,187 --> 00:27:42,733
Do you think we could overcome
the IMF crisis without foreign capitals?

458
00:27:43,151 --> 00:27:46,320
What? Privatizing public sectors
such as Tobacco or Telecom Corporation

459
00:27:46,404 --> 00:27:49,532
by using those speculators
is what you call "overcoming the IMF"?

460
00:27:50,658 --> 00:27:54,829
Why do you understate the increased
competitiveness and efficiency?

461
00:27:55,329 --> 00:27:59,500
Gosh, you keep saying "competitiveness".

462
00:28:01,127 --> 00:28:03,254
-What? You lost?
-What?

463
00:28:05,131 --> 00:28:07,341
By the way, who are you
and why do you keep interrupting?

464
00:28:07,425 --> 00:28:10,219
-Well, I’m...
-Just a junior from school.

465
00:28:10,303 --> 00:28:13,181
He got scandalous lately
as a sexual assault prosecutor.

466
00:28:13,264 --> 00:28:15,808
How could you introduce me like that!

467
00:28:15,892 --> 00:28:16,934
It's inappropriate.

468
00:28:17,185 --> 00:28:18,644
I'm Yang...

469
00:28:22,648 --> 00:28:25,318
Na-ri, you know so well about Star Fund.

470
00:28:25,902 --> 00:28:28,988
They're not even qualified to run a bank.

471
00:28:29,071 --> 00:28:30,198
Their qualification?

472
00:28:30,740 --> 00:28:34,785
Hasn't it all been verified
by the financial regulators?

473
00:28:34,869 --> 00:28:38,080
Right, those regulators and
your law firm made

474
00:28:38,164 --> 00:28:40,791
Daehan Bank a distressed bank.
So Star Fund could take it over easily.

475
00:28:40,875 --> 00:28:42,460
You even manipulated the BIS ratio.

476
00:28:43,211 --> 00:28:44,462
Manipulated the BIS ratio?

477
00:28:45,129 --> 00:28:47,924
Are you saying our financial supervision
system is that poor?

478
00:28:48,549 --> 00:28:50,551
If this is illegal,
I won't let this happen.

479
00:28:50,676 --> 00:28:53,846
Wait. So...
Let me get straight to the point.

480
00:28:53,930 --> 00:28:56,307
All we need to do is check whether
the Financial Supervisory Service

481
00:28:56,390 --> 00:28:58,100
has committed
an illegal act or not, right?

482
00:28:58,351 --> 00:29:02,522
Who was the direct line of Choe Min-gyu?

483
00:29:02,605 --> 00:29:05,316
-Im Seung-man, the Senior Deputy.
-Right, Im Seung-man.

484
00:29:05,399 --> 00:29:07,568
Okay. You two keep fighting.
I'm leaving now.

485
00:29:07,652 --> 00:29:09,195
Also, don't forget to give me
a copy, okay?

486
00:29:09,529 --> 00:29:11,739
You wanted to see me
for this kind of talk?

487
00:29:12,490 --> 00:29:14,742
No, not Lee Seung-man. It's Im Seung-man.

488
00:29:14,826 --> 00:29:16,911
Let Mr. Park do the research.

489
00:29:16,994 --> 00:29:18,246
Could you do the legwork?

490
00:29:19,121 --> 00:29:20,289
That's right.

491
00:29:28,798 --> 00:29:29,799
Take care.

492
00:30:16,888 --> 00:30:18,598
I saw you called me. Mr. Yun, right?

493
00:30:20,558 --> 00:30:23,352
I'll do that interview.

494
00:30:24,270 --> 00:30:26,731
Please send your questions via e-mail.

495
00:30:28,983 --> 00:30:31,527
There’s something
you should know before you go.

496
00:30:32,153 --> 00:30:34,238
I'm not a sexual assaulter, you hear?

497
00:30:36,032 --> 00:30:37,617
I'm not interested.

498
00:30:39,994 --> 00:30:42,872
I guess you don't have to be interested.

499
00:30:45,958 --> 00:30:47,960
<i>It was about the sale of Daehan Bank
at a giveaway price.</i>

500
00:30:48,044 --> 00:30:51,923
The bank was worth 70 trillion won
but it was sold at 1.7 trillion won.

501
00:30:52,006 --> 00:30:54,592
<i>But the ground for that was
just five pages of fax.</i>

502
00:30:55,384 --> 00:30:56,677
<i>Park Su-gyeong and the man</i>

503
00:30:56,761 --> 00:30:59,513
<i>who received the fax at the
Financial Supervisory Service were lovers.</i>

504
00:31:00,014 --> 00:31:01,349
<i>So based on that fax,</i>

505
00:31:01,432 --> 00:31:04,894
<i>the Financial Supervisory Service allowed
Daehan Bank to be sold at that price?</i>

506
00:31:04,977 --> 00:31:07,188
Can I ask you something?

507
00:31:07,897 --> 00:31:09,106
It's about this.

508
00:31:14,236 --> 00:31:15,196
Hello?

509
00:31:15,279 --> 00:31:17,907
<i>This is Detective Bang from the traffic
division, Yangcheon Police Station.</i>

510
00:31:18,491 --> 00:31:20,534
<i>The very first truck was stolen.</i>

511
00:31:21,702 --> 00:31:23,746
<i>We can't actually find the driver.</i>

512
00:31:24,121 --> 00:31:27,541
But he died in a car accident first--

513
00:31:27,750 --> 00:31:29,835
So one died in an accident,
and the other committed suicide.

514
00:31:29,919 --> 00:31:31,170
<i>And they were lovers, right?</i>

515
00:31:31,420 --> 00:31:32,588
<i>But then</i>

516
00:31:32,880 --> 00:31:34,131
the investigation came to a halt.

517
00:31:34,215 --> 00:31:35,049
Wait a minute.

518
00:31:35,132 --> 00:31:36,717
<i>Came to a halt? Why?</i>

519
00:31:36,801 --> 00:31:38,511
PARK SU-GYEONG
FINANCIAL SUPERVISORY SERVICE

520
00:31:38,594 --> 00:31:40,346
IM SEUNG-MAN
PROMOTED TO THE SENIOR DEPUTY

521
00:31:40,638 --> 00:31:43,391
D-24 UNTIL DELIBERATION
ON THE SALE OF DAEHAN BANK

522
00:31:43,474 --> 00:31:44,934
Good morning!

523
00:31:45,017 --> 00:31:46,769
Welcome back!

524
00:31:47,061 --> 00:31:48,771
One month without you felt like a year.

525
00:31:48,854 --> 00:31:51,482
Here is all about Im Seung-man,
the Senior Deputy of FSS.

526
00:31:54,026 --> 00:31:55,778
But there was nothing special about him.

527
00:31:55,861 --> 00:31:58,864
Except that he got promoted
after the sale of Daehan Bank.

528
00:31:58,948 --> 00:32:01,075
Here's a recap of it.

529
00:32:03,411 --> 00:32:04,745
How about the legworks you've done?

530
00:32:04,870 --> 00:32:06,497
He has a good reputation.

531
00:32:06,580 --> 00:32:08,916
He's well known as a decent church elder.

532
00:32:11,335 --> 00:32:12,503
Let's get going!

533
00:32:13,254 --> 00:32:15,881
We'll figure out his real reputation
when we see him.

534
00:32:15,965 --> 00:32:17,633
-Thank you for your work.
-Sure. See you.

535
00:32:17,717 --> 00:32:19,844
Geez, I knew it.

536
00:32:21,929 --> 00:32:23,973
-Wait. You can't!
-I just called you.

537
00:32:24,056 --> 00:32:25,808
I'm Yang Min-hyeok
from the Seoul Central Office.

538
00:32:28,561 --> 00:32:30,980
Where were you when
Mr. Choe had an accident?

539
00:32:31,272 --> 00:32:32,148
What?

540
00:32:33,941 --> 00:32:35,568
I had a business trip.

541
00:32:35,651 --> 00:32:38,237
What about between 8 and 10 p.m.
on June 1?

542
00:32:39,447 --> 00:32:41,282
Why do you ask?

543
00:32:41,365 --> 00:32:44,452
It's the estimated time of the death of
Park Su-gyeong from Daehan Bank.

544
00:32:50,791 --> 00:32:52,460
That's when I was still on the trip.

545
00:32:53,586 --> 00:32:56,172
I heard the news saying that
she committed suicide.

546
00:32:56,255 --> 00:32:58,632
Why are you asking me
when the investigation is already done?

547
00:32:58,924 --> 00:33:00,718
Your schedule is saved
on your cell phone, right?

548
00:33:00,801 --> 00:33:02,511
Let me see your calendar on your phone.

549
00:33:02,595 --> 00:33:04,764
Okay. Go ahead. Take a look.

550
00:33:12,396 --> 00:33:14,106
Here. You see?

551
00:33:14,190 --> 00:33:16,609
A 20-day business trip
in Europe until this day.

552
00:33:17,234 --> 00:33:21,072
Look, Mr. Yang. I'm a Christian.

553
00:33:21,655 --> 00:33:24,784
How can I lie to you when God is watching?

554
00:33:25,659 --> 00:33:27,495
Why don't you visit a church--

555
00:33:27,578 --> 00:33:29,413
What are you doing without permission?

556
00:33:29,497 --> 00:33:30,706
What's this again?

557
00:33:30,790 --> 00:33:32,833
All I need is his vehicle log.

558
00:33:32,917 --> 00:33:34,418
You must be keeping the log!

559
00:33:34,502 --> 00:33:35,419
Well, that’s...

560
00:33:35,503 --> 00:33:37,755
Is that it? I only need the log from June.

561
00:33:38,506 --> 00:33:40,424
I said I just need the log from June.

562
00:33:40,508 --> 00:33:43,385
How can you do this just because
you're from the Prosecutors' Office?

563
00:33:43,469 --> 00:33:45,346
Do you have something to hide?

564
00:33:45,429 --> 00:33:46,847
Okay, you're going too far!

565
00:33:47,264 --> 00:33:49,517
Bring a warrant
if you want to investigate!

566
00:33:50,184 --> 00:33:53,437
Okay. Let's leave for now. Thanks!

567
00:33:53,938 --> 00:33:56,023
Here. Thanks!

568
00:33:56,107 --> 00:33:58,609
That brute calls himself a prosecutor?

569
00:34:12,498 --> 00:34:14,416
Now, I'm even involved
in an illegal wiretap,

570
00:34:14,500 --> 00:34:16,418
trying to prove your innocence.

571
00:34:16,502 --> 00:34:17,670
You owe me a job if I'm fired.

572
00:34:18,087 --> 00:34:19,922
You used to do it.

573
00:34:20,005 --> 00:34:22,508
You used to do it all the time
back in the Ministry of Public Security.

574
00:34:22,591 --> 00:34:24,802
And I can't be a lawyer
if I'm labeled as a sexual assaulter.

575
00:34:24,885 --> 00:34:26,345
How can I give you a job?

576
00:34:27,179 --> 00:34:29,390
I shouldn't have left
the Ministry of Public Security.

577
00:34:31,517 --> 00:34:34,145
He's saying it costs six million won
a month for his kid's SAT lessons

578
00:34:34,228 --> 00:34:35,563
to get him into a college in the US.

579
00:34:36,188 --> 00:34:39,859
Gosh, this country's going crazy.

580
00:34:39,942 --> 00:34:41,360
He shouldn't raise his kid like that.

581
00:34:44,071 --> 00:34:44,989
Listen to this!

582
00:34:46,323 --> 00:34:48,993
<i>A prosecutor came today.
I think he has his eye on me.</i>

583
00:34:49,076 --> 00:34:51,120
<i>I am a bit nervous.</i>

584
00:34:51,495 --> 00:34:54,373
<i>Don't worry.
We are always watching out for you.</i>

585
00:34:54,456 --> 00:34:59,003
<i>And did you see the preview
of </i>Reporter Note<i> on MBS?</i>

586
00:34:59,086 --> 00:35:01,130
<i>I Heard it covered the Star Fund case.</i>

587
00:35:01,422 --> 00:35:03,716
<i>It'll get controversial once it airs.</i>

588
00:35:04,133 --> 00:35:05,217
<i>I’m aware of it.</i>

589
00:35:06,010 --> 00:35:07,136
<i>Reporter Note!</i>

590
00:35:08,470 --> 00:35:09,847
Mr. Yang?

591
00:35:13,559 --> 00:35:14,935
You're aware of

592
00:35:15,853 --> 00:35:18,189
the suicide case of
a woman from Daehan Bank, right?

593
00:35:18,272 --> 00:35:19,732
I saw it on the news.

594
00:35:20,024 --> 00:35:21,525
To be clear, she was murdered.

595
00:35:21,609 --> 00:35:24,695
So I was wondering
if I could find some lead.

596
00:35:24,987 --> 00:35:26,906
Let me watch your show in advance.

597
00:35:26,989 --> 00:35:29,283
-It has been put on hold.
-What?

598
00:35:29,408 --> 00:35:32,077
They took all the original
and edited films from us,

599
00:35:32,161 --> 00:35:34,914
saying it'll downgrade
the national credit.

600
00:35:34,997 --> 00:35:38,375
-Is your Chairman around?
-Perhaps. He had a meeting all night.

601
00:35:38,459 --> 00:35:41,503
Then let me see your script first.

602
00:35:43,047 --> 00:35:46,550
Mr. Yang, you have to officially
request for our cooperation.

603
00:35:47,343 --> 00:35:50,137
Gosh, why are Korean prosecutors
always like this?

604
00:35:51,597 --> 00:35:52,723
What a cocky.

605
00:35:58,395 --> 00:36:00,105
How do you do, Mr. Kim?

606
00:36:00,356 --> 00:36:02,233
I'm Yang Min-hyeok
from Seoul Central Office.

607
00:36:02,316 --> 00:36:05,611
Why did you put <i>Reporter Note</i>on hold?

608
00:36:06,195 --> 00:36:07,738
Could I get a copy of that episode?

609
00:36:07,821 --> 00:36:09,490
We need it for our investigation.

610
00:36:09,573 --> 00:36:11,283
We're a public broadcaster.

611
00:36:11,367 --> 00:36:14,453
Submit your official request
and follow procedures, please.

612
00:36:17,665 --> 00:36:19,917
Didn't you get an order from someone?

613
00:36:20,000 --> 00:36:21,585
Who asked you to do it?

614
00:36:35,432 --> 00:36:38,686
What are they guilty about
to stop the show from broadcasting?

615
00:36:38,769 --> 00:36:40,312
They even finished interviewing people.

616
00:36:40,604 --> 00:36:41,855
Stop broadcasting?

617
00:36:42,147 --> 00:36:43,065
Who?

618
00:36:43,148 --> 00:36:44,483
You know who.

619
00:36:46,777 --> 00:36:48,821
I don't get what you mean.

620
00:36:49,405 --> 00:36:51,532
Did you come all the way here to say that?

621
00:36:52,825 --> 00:36:53,701
Goodbye.

622
00:36:54,702 --> 00:36:56,704
Hold on. Listen to me

623
00:36:58,330 --> 00:36:59,790
You're definitely a sexual assaulter.

624
00:36:59,873 --> 00:37:03,294
No way. I mean,

625
00:37:03,377 --> 00:37:06,672
you know the BIS ratio report, the ground
for the sale of Daehan Bank, right?

626
00:37:06,755 --> 00:37:11,510
It was Park Su-gyeong
who sent that report via fax.

627
00:37:11,927 --> 00:37:12,970
They don't know the truth.

628
00:37:13,053 --> 00:37:14,763
It was a murder, not a suicide.

629
00:37:16,473 --> 00:37:17,474
A murder?

630
00:37:19,101 --> 00:37:20,561
Then, why would they fake her death

631
00:37:20,644 --> 00:37:23,230
to be the result of sexual assault
by a prosecutor?

632
00:37:23,564 --> 00:37:27,901
A prosecutor sexually
assaulted a female suspect,

633
00:37:28,610 --> 00:37:31,530
and the suspect committed suicide
out of humiliation.

634
00:37:31,613 --> 00:37:33,907
What can be more scandalous than this?

635
00:37:33,991 --> 00:37:36,035
You can see it on every channel of media.

636
00:37:36,118 --> 00:37:39,997
Thanks to this scandal,
it's completely covered up.

637
00:37:40,080 --> 00:37:42,583
That's why they stopped
<i>Report Note </i>from broadcasting too.

638
00:37:42,666 --> 00:37:45,461
I'm telling you. It's a murder case.

639
00:37:46,045 --> 00:37:47,880
One person died for no reason,

640
00:37:47,963 --> 00:37:49,298
and I was framed for her death.

641
00:37:50,049 --> 00:37:51,091
Please help me out.

642
00:37:52,634 --> 00:37:54,386
What can I do to help you?

643
00:37:55,179 --> 00:37:58,182
Are we even close enough to
help each other?

644
00:38:00,100 --> 00:38:01,560
We can get closer.

645
00:38:02,436 --> 00:38:04,396
I don't really want to.

646
00:38:10,361 --> 00:38:12,571
You're cold-blooded, aren't you?

647
00:38:28,379 --> 00:38:30,172
-Did you have a good flight?
-Yes.

648
00:38:30,547 --> 00:38:32,591
What made you come to pick me up?

649
00:38:33,175 --> 00:38:34,468
I'll drive him home.

650
00:38:35,302 --> 00:38:36,512
Okay. I'll see you later.

651
00:38:39,181 --> 00:38:40,724
I saw the news.

652
00:38:41,600 --> 00:38:43,977
You looked really awesome,

653
00:38:44,061 --> 00:38:46,980
giving a speech to those dominant figures
of the world economy.

654
00:38:48,023 --> 00:38:49,024
You thought so?

655
00:38:50,192 --> 00:38:54,446
More than ten former presidents came,
including Bush and Clinton.

656
00:38:55,280 --> 00:38:58,033
Remember the phrase
you added on the transcript,

657
00:39:01,120 --> 00:39:03,330
"Free trade with a human face."

658
00:39:04,289 --> 00:39:06,333
It received great attention.

659
00:39:06,708 --> 00:39:07,835
Really?

660
00:39:13,340 --> 00:39:16,635
There must be a reason
for you to come to get me.

661
00:39:17,052 --> 00:39:19,555
You know <i>Reporter Note</i>
covered the Star Fund case?

662
00:39:19,638 --> 00:39:21,598
I heard it was canceled.

663
00:39:23,809 --> 00:39:25,394
Did you force them by any chance?

664
00:39:28,021 --> 00:39:30,107
No way, dear. Why would I?

665
00:39:31,400 --> 00:39:34,862
A public broadcaster shouldn't
mislead people.

666
00:39:35,612 --> 00:39:38,157
If Star Fund becomes
the talk of the nation,

667
00:39:38,240 --> 00:39:40,492
what good is that to the national economy?

668
00:39:40,784 --> 00:39:43,537
I need to watch that canceled episode.

669
00:39:44,538 --> 00:39:46,498
There will be nothing special.

670
00:39:47,082 --> 00:39:49,460
They're just making a fuss
when they have no idea

671
00:39:49,543 --> 00:39:50,961
about how the economy really works.

672
00:39:51,753 --> 00:39:53,672
Still, I will need to have a look at it.

673
00:40:02,222 --> 00:40:04,683
The meeting was...

674
00:40:05,851 --> 00:40:07,352
Hey, are you okay?

675
00:40:11,648 --> 00:40:13,025
Why are you here?

676
00:40:13,108 --> 00:40:15,986
Finish by tomorrow
and report it to me as soon as possible.

677
00:40:16,069 --> 00:40:16,904
I will.

678
00:40:19,448 --> 00:40:20,282
Come in.

679
00:40:30,501 --> 00:40:33,754
Do you even realize who Im Seung-man is?

680
00:40:35,672 --> 00:40:38,050
He's the Senior Deputy of the FSS.

681
00:40:38,634 --> 00:40:41,011
He's like the prosecutor for banks

682
00:40:41,094 --> 00:40:43,138
who can blow up
the entire bank just in a flash.

683
00:40:43,722 --> 00:40:47,726
Sir, but I need to be
cleared for what I didn't do.

684
00:40:47,809 --> 00:40:49,228
It's killing me.

685
00:40:51,188 --> 00:40:52,523
So, you've been cleared?

686
00:40:53,106 --> 00:40:54,441
I will, soon.

687
00:40:54,858 --> 00:40:56,527
Why did you visit the broadcaster then?

688
00:40:56,902 --> 00:40:58,695
There was something
that I needed to check.

689
00:40:58,946 --> 00:41:01,281
I'm really certain
Park Su-gyeong was murdered.

690
00:41:01,365 --> 00:41:03,617
-Do you have evidence?
-No, not yet but--

691
00:41:03,700 --> 00:41:04,952
You bastard!

692
00:41:05,202 --> 00:41:07,246
Can't you see what's really going on?

693
00:41:07,329 --> 00:41:09,831
You have any idea
how powerful those people are?

694
00:41:09,957 --> 00:41:11,750
Even we're approaching them carefully

695
00:41:11,833 --> 00:41:13,585
with a clear target, direction
and procedures.

696
00:41:13,669 --> 00:41:15,254
Who the hell are you to dig up like that?

697
00:41:15,337 --> 00:41:17,714
You know how desperate I am.
I had to go there.

698
00:41:23,554 --> 00:41:25,305
Hello? Yes, sir.

699
00:41:27,224 --> 00:41:28,725
Yes, I'll report to you soon.

700
00:41:29,643 --> 00:41:30,852
Yes, sir.

701
00:41:36,858 --> 00:41:38,944
We'll clear your name,
so wash your hands of it.

702
00:41:39,236 --> 00:41:40,237
Get out!

703
00:41:48,453 --> 00:41:51,540
-I won't wash my hands of it, though.
-You prick. Hey!

704
00:41:55,627 --> 00:41:56,753
LET'S SAVE DAEHAN BANK TOGETHER

705
00:41:56,962 --> 00:41:59,214
-Wake up!
-You're brave.

706
00:41:59,298 --> 00:42:01,508
-Dad.
-Wake up!

707
00:42:01,592 --> 00:42:02,843
<i>NEWS EXPLORE</i>

708
00:42:02,926 --> 00:42:04,011
Please.

709
00:42:10,601 --> 00:42:12,311
HUNGER STRIKE FOR 43 DAYS

710
00:42:12,394 --> 00:42:14,521
SAVE DAEHAN BANK

711
00:42:15,480 --> 00:42:17,524
STICK TOGETHER
FIGHT TOGETHER

712
00:42:19,526 --> 00:42:20,736
Thank you, Mr. Seo.

713
00:42:20,819 --> 00:42:22,904
-Sure thing. Take care.
-I will.

714
00:42:23,572 --> 00:42:25,574
-Take care!
-Yes, sir!

715
00:42:26,533 --> 00:42:29,661
Gosh, don't you need to
visit the hospital?

716
00:42:30,704 --> 00:42:32,497
Our Chief will take care of him.

717
00:42:33,332 --> 00:42:36,168
He wasn't doing well.
We forced him to stop.

718
00:42:37,586 --> 00:42:40,714
It's a relay strike from today.
Fuck, I'll have to be the first.

719
00:42:40,797 --> 00:42:43,550
Do you really need to
stick out your neck for this matter?

720
00:42:45,344 --> 00:42:46,928
It seems irrelevant to you, right?

721
00:42:48,263 --> 00:42:49,723
Anyone might think so.

722
00:42:49,973 --> 00:42:51,892
That's why those MOFIA jerks can do
whatever they want

723
00:42:51,975 --> 00:42:53,685
with the national budget
worth trillions of won.

724
00:42:54,811 --> 00:42:57,522
You know that Star Fund
took over Daehan Bank in 2003?

725
00:42:59,107 --> 00:43:01,276
And they failed to sell it in 2008.

726
00:43:01,985 --> 00:43:05,822
Now we're in 2011.
They're in a hurry again to sell it.

727
00:43:07,074 --> 00:43:08,742
Anything that crosses your mind?

728
00:43:10,118 --> 00:43:12,579
A lame-duck and the presidential election?

729
00:43:13,705 --> 00:43:16,792
It's the regime change. They're forcing it
every time the government gets weaker.

730
00:43:16,875 --> 00:43:18,460
Sons of bitches!

731
00:43:18,960 --> 00:43:21,546
Look at this. Look how awful they are.

732
00:43:21,630 --> 00:43:23,382
They invited me to their party!

733
00:43:24,633 --> 00:43:27,427
What is this? CK? The law firm?
Is it held by them?

734
00:43:27,511 --> 00:43:30,764
What law firm?
They're merely a bunch of lobbyists.

735
00:43:31,348 --> 00:43:34,434
How come you're invited? What about me?

736
00:43:35,352 --> 00:43:36,853
They want to intimidate me

737
00:43:36,937 --> 00:43:38,313
and show off their league.

738
00:43:38,397 --> 00:43:40,273
They're so skilled at buying people off.

739
00:43:40,732 --> 00:43:41,733
Don't you know?

740
00:43:41,817 --> 00:43:44,403
Those prosecutors of the SPO,
who covered for Star Fund.

741
00:43:44,486 --> 00:43:46,321
They joined CK altogether.

742
00:43:47,906 --> 00:43:50,158
So you shouldn't attend it.

743
00:43:50,242 --> 00:43:51,660
I'll take it.

744
00:44:04,715 --> 00:44:06,258
Could I have your name, please?

745
00:44:06,466 --> 00:44:07,592
I'm Yang...

746
00:44:08,218 --> 00:44:10,011
I mean, Seo Gwon-yeong.

747
00:44:11,972 --> 00:44:13,348
There. That's my name there.

748
00:44:16,852 --> 00:44:18,395
Could I see your ID, please?

749
00:44:18,854 --> 00:44:21,815
-You're questioning me?
-Ms. Kim, this way.

750
00:44:22,649 --> 00:44:23,859
Hey there, Ms. Kim!

751
00:44:24,276 --> 00:44:25,152
Hey, Na-ri!

752
00:44:26,194 --> 00:44:28,613
They don't even recognize me.

753
00:44:28,697 --> 00:44:31,116
I'm Seo Gwon-yeong,
the famous human rights lawyer.

754
00:44:31,199 --> 00:44:32,200
Pardon?

755
00:44:32,617 --> 00:44:34,536
You should have treated me better.

756
00:44:34,619 --> 00:44:35,912
-Let's go.
-Hold on.

757
00:44:37,831 --> 00:44:39,374
No, it's fine.

758
00:44:46,548 --> 00:44:48,467
You aren't that cold-blooded after all.

759
00:44:49,134 --> 00:44:51,011
Actually, I wanted to talk to you.

760
00:44:51,094 --> 00:44:54,139
What? So you want to help me out.

761
00:44:56,600 --> 00:44:57,517
No?

762
00:44:59,311 --> 00:45:01,313
-How are you?
-Good. How are you?

763
00:45:15,994 --> 00:45:17,037
Good evening.

764
00:45:17,120 --> 00:45:18,622
-Nice to meet you.
-Nice to meet you, too.

765
00:45:27,339 --> 00:45:28,423
Hi.

766
00:45:40,227 --> 00:45:41,269
Let's go.

767
00:45:46,358 --> 00:45:47,776
Are you having fun so far?

768
00:45:47,859 --> 00:45:48,777
By the way,

769
00:45:49,694 --> 00:45:52,781
aren't those men you just said hi to

770
00:45:54,115 --> 00:45:56,576
quite famous? I saw them on TV.

771
00:45:57,077 --> 00:45:58,703
That man over there with silver hair.

772
00:45:58,787 --> 00:46:00,664
He's the former Prime Minister,
Lee Gwang-ju, right?

773
00:46:01,373 --> 00:46:03,458
Yes, he's an executive advisor of CK.

774
00:46:03,542 --> 00:46:06,336
And next to him, sitting at the end.

775
00:46:06,419 --> 00:46:08,838
He's Kang Gi-chun, a lawyer,
who earns 100 billion won a year, right?

776
00:46:09,839 --> 00:46:12,050
All those who are sitting
right in the center.

777
00:46:12,133 --> 00:46:14,719
They're all big figures, right?
Who are they?

778
00:46:15,387 --> 00:46:16,846
What is it that you really want to know?

779
00:46:16,930 --> 00:46:17,889
I think I met him before...

780
00:46:18,473 --> 00:46:21,726
I feel like that bastard who framed me
might be one of them.

781
00:46:25,522 --> 00:46:27,941
That man who is standing across Mr. Kang.

782
00:46:28,024 --> 00:46:29,609
He has appeared in court hundreds of times

783
00:46:29,693 --> 00:46:32,445
because of the sale of Daehan Bank,
when he was the Vice Finance Minister.

784
00:46:32,529 --> 00:46:35,365
-Mr. Jeon, the CEO of the Nomad Fund.
-The CEO of the Nomad Fund.

785
00:46:35,448 --> 00:46:38,910
Across him is Dr. Kim, the Senior
Presidential Secretary for Civil Affairs.

786
00:46:38,994 --> 00:46:40,870
Next to him is the Governor of the FSS.

787
00:46:41,538 --> 00:46:43,748
And the one talking to Mr. Kang is

788
00:46:43,832 --> 00:46:46,167
the former Minister of
Economy and Finance.

789
00:46:46,251 --> 00:46:48,920
-Minister.
-He's also an advisor of CK.

790
00:46:50,797 --> 00:46:52,591
I'll go say hi to them.

791
00:47:00,807 --> 00:47:02,809
Mr. Kang, how do you do?

792
00:47:02,892 --> 00:47:04,894
I'm Yang Min-hyeok
from the Seoul Central Office.

793
00:47:06,229 --> 00:47:08,773
-Sure.
-It's my honor. I'll see you again.

794
00:47:11,484 --> 00:47:13,028
How do you do, Dr. Lee?

795
00:47:13,111 --> 00:47:15,822
I'm Yang Min-hyeok
from the Seoul Central Office.

796
00:47:17,616 --> 00:47:19,826
-So you're a prosecutor?
-Yes.

797
00:47:19,909 --> 00:47:22,329
I was invited to the party.
I love the party.

798
00:47:24,456 --> 00:47:25,665
How do you do, sir?

799
00:47:26,041 --> 00:47:28,168
I'm Yang Min-hyeok
from the Seoul Central Office.

800
00:47:28,752 --> 00:47:30,170
What's your name again?

801
00:47:30,253 --> 00:47:31,463
I'm Yang Min-hyeok.

802
00:47:33,256 --> 00:47:34,215
Are you all doing well?

803
00:47:34,966 --> 00:47:38,762
Well, I wanted to say hello properly.

804
00:47:38,845 --> 00:47:40,513
-I'm honored.
-Thank you.

805
00:47:41,765 --> 00:47:43,516
Find out about that guy.

806
00:47:44,893 --> 00:47:46,436
I feel like we've met before at a wedding

807
00:47:46,645 --> 00:47:49,481
-Am I right?
-I can't remember.

808
00:47:49,564 --> 00:47:51,232
Excuse me, how did you get in here?

809
00:47:51,316 --> 00:47:54,110
Well, I came on behalf of Seo Gwon-yeong.

810
00:47:54,194 --> 00:47:55,111
He's a lawyer.

811
00:47:55,570 --> 00:47:57,697
-We were not told anything like that.
-Just a second.

812
00:47:57,781 --> 00:48:00,033
MOM:
COME AND HELP OUT IF YOU CAN

813
00:48:00,825 --> 00:48:01,993
So you want me to leave?

814
00:48:05,705 --> 00:48:07,666
Did you find the guy who framed you?

815
00:48:08,124 --> 00:48:09,709
I should start searching now.

816
00:48:09,793 --> 00:48:12,629
I recognize this man's voice.

817
00:48:14,255 --> 00:48:15,840
Did you illegally wiretap?

818
00:48:17,509 --> 00:48:19,594
So that's why they call you Bulldozer.

819
00:48:19,969 --> 00:48:22,055
That's not important. I'm all done now.

820
00:48:22,138 --> 00:48:24,224
-I'll see you later.
-Wait a minute.

821
00:48:28,603 --> 00:48:31,981
It's the canceled episode of the show.

822
00:48:32,440 --> 00:48:34,067
Good! You should be helping me!

823
00:48:34,150 --> 00:48:36,277
No. You help me.

824
00:48:37,278 --> 00:48:38,279
What?

825
00:48:38,363 --> 00:48:41,533
Please take a close look at
all the illegal acts

826
00:48:41,616 --> 00:48:43,159
using your prosecutor's instinct.

827
00:48:48,540 --> 00:48:50,875
Then, shall we go?

828
00:48:52,293 --> 00:48:53,294
To where?

829
00:48:53,586 --> 00:48:56,965
I'll take you to the best
raw fish restaurant in Korea.

830
00:49:05,181 --> 00:49:06,683
Change the grill, please.

831
00:49:09,269 --> 00:49:12,897
It looks like table number three needs
a hot egg soup.

832
00:49:12,981 --> 00:49:15,108
Don't mind that table.
I'll take care of it myself.

833
00:49:15,483 --> 00:49:17,318
Here we go. Thanks for waiting.

834
00:49:17,402 --> 00:49:18,903
-Wow.
-Look at this.

835
00:49:19,571 --> 00:49:23,324
-By the way, that lady in the kitchen...
-Yes? What?

836
00:49:23,408 --> 00:49:26,578
I mean, that lady keeps
staring at me, smiling.

837
00:49:27,203 --> 00:49:28,997
She's my mom.

838
00:49:29,622 --> 00:49:32,167
-Sorry, I didn't know.
-No, it's fine.

839
00:49:32,250 --> 00:49:34,252
I don't think
she has ever seen a pretty woman like you.

840
00:49:35,670 --> 00:49:38,757
Stop staring!
You've never seen a pretty woman before?

841
00:49:41,009 --> 00:49:42,177
Sure, you bastard.

842
00:49:42,260 --> 00:49:43,470
How can I not be curious?

843
00:49:44,596 --> 00:49:46,264
Please help yourself.

844
00:49:47,515 --> 00:49:49,225
He's beyond control,

845
00:49:49,309 --> 00:49:51,811
-but he has a good heart.
-Stop that.

846
00:49:53,688 --> 00:49:57,108
-She knows you are Bulldozer too.
-What are you saying?

847
00:49:57,192 --> 00:49:59,861
Look, those fresh fish out there?

848
00:49:59,944 --> 00:50:01,654
Most of them come from a fish farm.

849
00:50:01,738 --> 00:50:05,241
This is the real raw fish,
aged in the fridge.

850
00:50:05,992 --> 00:50:08,453
-Help yourself!
-Thanks.

851
00:50:10,163 --> 00:50:11,289
Thank you.

852
00:50:12,624 --> 00:50:15,835
So, try this belly first.

853
00:50:16,503 --> 00:50:18,463
-Start from the fin.
-Which one?

854
00:50:18,546 --> 00:50:20,632
Dip it in that soy sauce and wasabi. Good.

855
00:50:20,715 --> 00:50:22,801
Try it. I've done a good job with it.

856
00:50:22,884 --> 00:50:24,594
This is what you call real raw fish.

857
00:50:26,930 --> 00:50:28,807
Fantastic, right? I knew it.

858
00:50:33,728 --> 00:50:36,314
So, I didn't sexually assault her.

859
00:50:36,397 --> 00:50:37,899
Therefore, she is murdered.

860
00:50:38,691 --> 00:50:42,737
To figure out the real reason for
her death and to clear my name,

861
00:50:42,821 --> 00:50:45,281
-even illegal wiretapping is excused?
-No, it can't be excused.

862
00:50:46,658 --> 00:50:49,828
But they are way too powerful.

863
00:50:50,578 --> 00:50:52,914
So, it's only for this case.

864
00:50:53,706 --> 00:50:57,043
Since I'm so confident
that I'll find legal evidence,

865
00:50:57,126 --> 00:51:00,463
it's temporarily excused. I say.

866
00:51:00,839 --> 00:51:02,632
What a convenient impudence.

867
00:51:02,715 --> 00:51:05,343
Then how come you're on the side of CK,

868
00:51:05,426 --> 00:51:08,346
that impudent lobbyist group?

869
00:51:11,349 --> 00:51:13,309
I also wanted to be a prosecutor at first.

870
00:51:14,519 --> 00:51:16,646
Article 234, Criminal Procedure Act.

871
00:51:16,729 --> 00:51:19,440
Article 234. It goes like...

872
00:51:19,899 --> 00:51:21,901
"When a public official
in the course of one's duty

873
00:51:21,985 --> 00:51:23,778
believes that an offense
has been committed--"

874
00:51:23,862 --> 00:51:25,488
"He or she shall lodge an accusation."

875
00:51:26,072 --> 00:51:28,449
The obligation of public officials.
That got you into it.

876
00:51:28,533 --> 00:51:30,994
But then, it doesn't make sense even more.

877
00:51:31,494 --> 00:51:33,329
When I was studying abroad,
I changed my mind

878
00:51:33,413 --> 00:51:35,957
because of the arrogant American elites.

879
00:51:37,292 --> 00:51:39,335
What do we really need

880
00:51:39,419 --> 00:51:42,380
as a small country living off
foreign trades

881
00:51:42,463 --> 00:51:44,424
and competing with powerful countries
at the same time?

882
00:51:46,801 --> 00:51:49,554
The world's best
international trade law firm.

883
00:51:50,054 --> 00:51:51,222
That's what I should make.

884
00:51:52,223 --> 00:51:55,685
It's quite touching
how you changed your mind.

885
00:51:55,768 --> 00:51:58,479
But you'll need a lot of money.

886
00:51:58,563 --> 00:52:00,064
That's why I have to work hard.

887
00:52:02,483 --> 00:52:04,903
How did you end up as a prosecutor?

888
00:52:04,986 --> 00:52:08,948
Me? Gosh, it gets me furious again.

889
00:52:09,032 --> 00:52:11,868
When I was in college,
my father was in a car crash.

890
00:52:11,951 --> 00:52:13,077
He was the victim.

891
00:52:13,161 --> 00:52:14,746
My father was the victim, you see.

892
00:52:15,246 --> 00:52:18,333
But the police kept
accusing him as the assailant.

893
00:52:18,416 --> 00:52:20,293
So I looked into it and found that

894
00:52:20,376 --> 00:52:22,921
the offender was
a son of the high-class official.

895
00:52:23,880 --> 00:52:26,090
Eventually my father
passed away in the prison,

896
00:52:26,174 --> 00:52:27,842
and my mother had such a hard life.

897
00:52:30,303 --> 00:52:33,598
It's fine. It's all in the past. Here.

898
00:52:34,349 --> 00:52:36,809
<i>On July 25, 2003.</i>

899
00:52:37,810 --> 00:52:41,564
<i>What happened in a hotel
conference room in Sogong-dong, Seoul?</i>

900
00:52:42,523 --> 00:52:46,861
<i>We've recreated the scene
with our collected information.</i>

901
00:52:49,739 --> 00:52:53,201
<i> Star Fund is industrial capital,
so it can't take over the bank.</i>

902
00:52:53,284 --> 00:52:55,119
<i>The real problem is that</i>

903
00:52:55,203 --> 00:52:57,121
<i>even if it's a finance institution</i>

904
00:52:57,205 --> 00:52:59,999
<i>it can't obtain more than
one third of the bank stocks.</i>

905
00:53:00,208 --> 00:53:01,918
<i>There is a solution.</i>

906
00:53:02,001 --> 00:53:04,003
<i>Section 2, Article 8
of Enforcement Decree of Banking Act.</i>

907
00:53:04,087 --> 00:53:06,255
<i>"Where deemed that there exist
such exceptional circumstances</i>

908
00:53:06,339 --> 00:53:09,509
<i>as the reorganization, etc.
of insolvent financial institutions,</i>

909
00:53:09,592 --> 00:53:12,178
<i>may possess not less than the scope.
That is, it may become</i>

910
00:53:12,261 --> 00:53:14,055
<i>a major stockholder,
or acquire corporate control."</i>

911
00:53:17,183 --> 00:53:19,394
<i>"Reorganization, etc."</i>

912
00:53:19,477 --> 00:53:22,021
<i>This is it! The exceptional circumstance.</i>

913
00:53:22,981 --> 00:53:25,233
<i>If the BIS ratio is low,
there's no problem at all.</i>

914
00:53:25,316 --> 00:53:26,484
Right, this is it!

915
00:53:28,778 --> 00:53:30,029
Did you find anything?

916
00:53:30,113 --> 00:53:31,239
Not here.

917
00:53:31,322 --> 00:53:32,782
MIN CHEON-SANG
KIM YEON-CHEOL

918
00:53:33,116 --> 00:53:35,743
It must be one of those
who you couldn't wiretap.

919
00:53:35,827 --> 00:53:38,705
There are three left. Kim Uk-jong,
Park Yeong-sam, and Lee Tae-gwan.

920
00:53:38,788 --> 00:53:40,581
How would I get their voices?

921
00:53:41,332 --> 00:53:43,710
What do you mean how?
You can just call them.

922
00:53:43,960 --> 00:53:45,712
I'll leave it up to you!

923
00:53:45,878 --> 00:53:48,756
I think you should come out
and watch that news.

924
00:53:52,135 --> 00:53:54,012
-What is it?
<i>-Prosecutor General Choe has been</i>

925
00:53:54,095 --> 00:53:56,264
-What?
<i>-involved in a bank scandal.</i>

926
00:53:56,347 --> 00:54:00,351
<i>Lobbyist, Kim Tae-kyu, suddenly
came back from Australia.</i>

927
00:54:00,435 --> 00:54:03,438
-Where's the remote control?
<i>-The investigation on Ewha Bank</i>

928
00:54:03,521 --> 00:54:04,856
<i>has been expedited.</i>

929
00:54:04,939 --> 00:54:06,190
<i>-Is it true?
-Is it true?</i>

930
00:54:06,274 --> 00:54:07,316
<i>It's totally groundless.</i>

931
00:54:07,442 --> 00:54:09,861
<i>Right before the Star Fund's
resale of Daehan Bank...</i>

932
00:54:09,944 --> 00:54:11,988
They got our Prosecutor General?

933
00:54:12,071 --> 00:54:15,033
Gosh, I have a feeling
that they'll close the big cases.

934
00:54:16,200 --> 00:54:18,870
"Forgery of a private document..."

935
00:54:19,370 --> 00:54:20,997
What's that you call terrific?

936
00:54:21,080 --> 00:54:23,541
You're not going to stop
the investigation, are you?

937
00:54:24,167 --> 00:54:28,504
This is the canceled episode
of <i>Reporter Note</i>.

938
00:54:28,963 --> 00:54:30,256
You bastard.

939
00:54:32,383 --> 00:54:34,302
Do you think we are not doing our job?

940
00:54:34,385 --> 00:54:36,763
-Pardon?
-We've already seen it.

941
00:54:37,013 --> 00:54:38,639
TAKE YOUR MEDICATION

942
00:54:40,808 --> 00:54:44,437
If you've seen it,
now we have everything we need. Right?

943
00:54:44,520 --> 00:54:46,939
How are we different
from the broadcasters?

944
00:54:47,440 --> 00:54:50,985
We only rely on evidence, not suspicion!

945
00:54:51,069 --> 00:54:52,570
Sir, you need to see this.

946
00:54:53,071 --> 00:54:55,490
It's the audit on the FSS
by the Board of Audit and Inspection.

947
00:54:55,573 --> 00:54:56,407
But it seems strange.

948
00:54:57,450 --> 00:54:58,826
Star Fund's money was

949
00:54:58,910 --> 00:55:02,371
deposited to this branch, one day before
the deadline for their stock payment.

950
00:55:02,455 --> 00:55:04,373
But look how much had been deposited
on the last day.

951
00:55:05,249 --> 00:55:08,419
They have 600 billion won sent
from a paper company of Virgin Island,

952
00:55:08,503 --> 00:55:09,921
and the number doesn't seem right.

953
00:55:10,963 --> 00:55:13,049
It used to be called Star Fund Four,

954
00:55:13,132 --> 00:55:15,009
but it's now divided
into five different companies.

955
00:55:15,384 --> 00:55:18,346
Isn't it because they divided the company
based on their stock share?

956
00:55:21,641 --> 00:55:23,559
Our Prosecutor General is
about to be fired.

957
00:55:24,435 --> 00:55:27,772
You know, they're playing a dirty trick
to interrupt our investigation.

958
00:55:29,107 --> 00:55:31,776
Find something to reverse public opinion.

959
00:55:33,194 --> 00:55:34,153
Yes, sir.

960
00:55:37,782 --> 00:55:38,658
Wait.

961
00:55:39,450 --> 00:55:42,620
-Hey. I just want to have a look.
-Hey, Min-hyeok.

962
00:55:42,703 --> 00:55:45,039
-Yes.
-Come here.

963
00:55:50,044 --> 00:55:52,255
Why do you keep interrupting? Why?

964
00:55:53,131 --> 00:55:54,757
Why did you go to the CK party?

965
00:55:54,841 --> 00:55:56,384
I need to clear my name.

966
00:55:56,467 --> 00:55:59,137
If you keep getting in,
they'll think we sent you.

967
00:55:59,470 --> 00:56:02,557
Then they'll put up a shield, you bastard!

968
00:56:04,892 --> 00:56:06,853
I told you to wash your hands of it.

969
00:56:07,895 --> 00:56:09,188
I'll be careful, sir.

970
00:56:09,480 --> 00:56:11,107
But I can't wash my hands of it, though.

971
00:56:11,190 --> 00:56:13,192
Hey! You bastard!

972
00:56:13,734 --> 00:56:14,735
Shit.

973
00:56:15,570 --> 00:56:18,239
And sir, please stop swearing.

974
00:56:18,322 --> 00:56:19,323
Hey!

975
00:56:19,907 --> 00:56:22,577
<i>The day when Star Fund Four,
a private equity firm,</i>

976
00:56:22,660 --> 00:56:24,704
<i>was divided into five companies,</i>

977
00:56:24,787 --> 00:56:28,666
<i>was also the deadline of Daehan Bank's
stock price payment.</i>

978
00:56:29,000 --> 00:56:33,296
<i>We went to Virgin Island,
where the five companies are located.</i>

979
00:56:34,255 --> 00:56:37,842
<i>All five companies were using
the same address.</i>

980
00:56:37,925 --> 00:56:40,511
<i>DEB KOREA,
VIRGIN ISLAND</i>

981
00:56:58,988 --> 00:57:03,034
<i>We've found the records on these
paper companies at the registry office.</i>

982
00:57:03,117 --> 00:57:04,285
Stop it there!

983
00:57:07,330 --> 00:57:08,623
Gosh, look at these names.

984
00:57:12,376 --> 00:57:14,587
They're all foreigners!

985
00:57:15,296 --> 00:57:16,923
It'll be tough to track them down.

986
00:57:17,006 --> 00:57:19,550
All the names are written here.
We can do it.

987
00:57:19,634 --> 00:57:21,219
They're all paper companies, you fool.

988
00:57:21,844 --> 00:57:23,095
They're just figureheads.

989
00:57:23,179 --> 00:57:25,014
Even the CIA can't find real deep pockets.

990
00:57:25,473 --> 00:57:26,599
Really?

991
00:57:28,184 --> 00:57:30,186
Wait a second.

992
00:57:33,898 --> 00:57:37,068
<i>Who are the presidents of
these paper companies?</i>

993
00:57:37,151 --> 00:57:38,110
Mr. Yun?

994
00:57:38,194 --> 00:57:40,446
Hi, we've met before.

995
00:57:40,530 --> 00:57:42,573
This is Yang Min-hyeok,
from the Seoul Central Office.

996
00:57:42,657 --> 00:57:45,034
<i>-Yes, and?
</i>-Well,

997
00:57:45,451 --> 00:57:48,454
we're watching the canceled episode
at the moment,

998
00:57:48,538 --> 00:57:52,375
and I saw a list of paper companies
and the names of their presidents.

999
00:57:52,458 --> 00:57:54,210
Can you give me
the names of the shareholders?

1000
00:57:54,293 --> 00:57:55,419
The real deep pockets.

1001
00:57:55,503 --> 00:57:57,672
<i>We heard that ICIJ knows about them--</i>

1002
00:57:57,755 --> 00:57:59,799
What? IC, ICIJ? What's that?

1003
00:57:59,882 --> 00:58:02,927
<i>But they won't talk to us,
calling us "presstitutes", fuck!</i>

1004
00:58:03,010 --> 00:58:05,263
Did you hang up? Fuck. This prick hung up.

1005
00:58:06,514 --> 00:58:07,890
I can search for it.

1006
00:58:08,808 --> 00:58:10,142
ICIJ.

1007
00:58:12,728 --> 00:58:15,147
"International Consortium of
Investigative Journalists."

1008
00:58:15,231 --> 00:58:16,899
Gosh, that's ridiculous.

1009
00:58:19,694 --> 00:58:22,071
<i>Further tracking was impossible.</i>

1010
00:58:22,154 --> 00:58:24,907
Yes, Chief. You're at the hospital?

1011
00:58:29,161 --> 00:58:31,038
-What's wrong?
-What's wrong?

1012
00:58:31,122 --> 00:58:35,501
D-17 UNTIL DELIBERATION
ON THE SALE OF DAEHAN BANK

1013
00:58:35,793 --> 00:58:38,254
MAY HIS SOUL REST IN PEACE

1014
00:58:45,636 --> 00:58:47,221
-I'm sorry.
-I'm sorry.

1015
00:58:47,305 --> 00:58:49,265
Hi. He's a junior from my school.

1016
00:58:49,348 --> 00:58:51,309
Yang Min-hyeok
from the Seoul Central Office.

1017
00:58:52,226 --> 00:58:53,686
I'm sorry, but I hate prosecutors.

1018
00:58:53,769 --> 00:58:55,229
I hate producers, too.

1019
00:58:55,813 --> 00:58:57,898
You know ICIJ, right?

1020
00:58:58,190 --> 00:59:00,276
I heard they don't talk
to the Korean press.

1021
00:59:00,818 --> 00:59:03,070
Well, I'm contacting them now

1022
00:59:03,154 --> 00:59:06,699
to find out the list of Koreans
who hid money in tax havens.

1023
00:59:06,782 --> 00:59:08,743
That's the producer of <i>News Explore</i>.

1024
00:59:08,826 --> 00:59:10,536
Please wait, Mr. O!

1025
00:59:10,620 --> 00:59:14,498
-Damn it.
-Why would a CK lawyer come here?

1026
00:59:14,582 --> 00:59:16,584
-How dare you come here!
-What are you doing here?

1027
00:59:16,667 --> 00:59:19,587
-Out! Get out!
-Out! Get out!

1028
00:59:19,670 --> 00:59:22,840
-Get out!
-Get out!

1029
00:59:23,507 --> 00:59:25,051
Please let her offer condolences.

1030
00:59:25,134 --> 00:59:26,886
I asked her to come.

1031
00:59:27,553 --> 00:59:30,890
She and late Mr. Bae
went to the same church.

1032
00:59:33,184 --> 00:59:35,770
-Chief!
-Chief!

1033
00:59:35,853 --> 00:59:36,687
This way.

1034
01:00:17,520 --> 01:00:19,063
You're so shameless.

1035
01:00:19,146 --> 01:00:20,564
How can you come here?

1036
01:00:20,648 --> 01:00:22,024
Hey, I think she felt sorry.

1037
01:00:29,323 --> 01:00:30,658
Did you watch <i>Reporter Note</i>?

1038
01:00:32,410 --> 01:00:33,577
Have you found anything?

1039
01:00:33,661 --> 01:00:35,496
Yes, what's obvious is...

1040
01:00:37,373 --> 01:00:38,958
Mom told me to give this back to you.

1041
01:00:40,334 --> 01:00:42,545
You keep it until later...

1042
01:00:42,628 --> 01:00:43,671
Take it.

1043
01:00:44,380 --> 01:00:46,507
My dad died because of you!

1044
01:00:57,351 --> 01:00:58,769
What were we talking about?

1045
01:00:58,853 --> 01:01:00,312
Right, <i>Reporter Note</i>.

1046
01:01:00,771 --> 01:01:04,567
Star Fund conspired
with the financial regulators.

1047
01:01:04,650 --> 01:01:06,444
Wasn't it obvious to your eyes?

1048
01:01:06,527 --> 01:01:08,404
I guess you're talking about
the Sogong-dong Meeting.

1049
01:01:08,904 --> 01:01:11,240
Are you telling me to believe
that recreated scene?

1050
01:01:12,700 --> 01:01:15,494
Investors can lobby
to maximize their profits.

1051
01:01:15,578 --> 01:01:16,996
Manipulation of the BIS ratio report.

1052
01:01:17,079 --> 01:01:19,081
That's not a lobby. It is a crime.

1053
01:01:19,373 --> 01:01:20,833
Do you have evidence?

1054
01:01:20,916 --> 01:01:24,128
No, but what's obvious is
they killed two people

1055
01:01:24,211 --> 01:01:25,921
to cover up that evidence.

1056
01:01:29,884 --> 01:01:31,886
If that really turns out to be true...

1057
01:01:33,262 --> 01:01:35,014
I should quit this job.

1058
01:01:46,692 --> 01:01:49,028
-Sit.
-Dr. Lee,

1059
01:01:50,988 --> 01:01:53,699
the rumor on the BIS manipulation,
is that true?

1060
01:01:54,867 --> 01:01:57,203
What do you mean all of a sudden?

1061
01:01:57,703 --> 01:01:59,121
If that's true

1062
01:01:59,914 --> 01:02:01,665
and there was a trade-off

1063
01:02:01,749 --> 01:02:03,375
between Star Fund
and the financial regulators,

1064
01:02:04,877 --> 01:02:06,712
both sides must be punished.

1065
01:02:07,004 --> 01:02:09,298
You call yourself a trade expert?

1066
01:02:09,673 --> 01:02:13,177
You need to decide what's more important
for our economy.

1067
01:02:13,427 --> 01:02:16,764
I need to know the truth
as their legal advisor.

1068
01:02:17,723 --> 01:02:19,725
Please be honest with me.

1069
01:02:23,813 --> 01:02:25,314
There's no such thing.

1070
01:02:29,985 --> 01:02:31,362
EXPERT OPINION REGARDING VOICEPRINTS

1071
01:02:31,445 --> 01:02:33,239
Here's the result
of the voiceprint analysis.

1072
01:02:33,322 --> 01:02:34,949
Those three people don't match either.

1073
01:02:35,032 --> 01:02:37,326
-What did they say?
-They are in their 30s.

1074
01:02:37,409 --> 01:02:39,203
Meaning they're just agent workers, right?

1075
01:02:39,912 --> 01:02:41,455
Assholes.

1076
01:02:41,747 --> 01:02:43,624
So they don't give orders themselves.

1077
01:02:45,251 --> 01:02:48,462
Damn it. It's ridiculous.

1078
01:02:49,380 --> 01:02:51,090
I've lost a gazillion dollars
just like that.

1079
01:02:51,841 --> 01:02:54,385
I sent the money to the Philippines
only a few days late,

1080
01:02:54,468 --> 01:02:56,345
and the exchange rate soared up.

1081
01:02:57,221 --> 01:03:00,808
Gosh, a bank shouldn't snatch
precious money

1082
01:03:00,891 --> 01:03:02,601
from a poor dad.

1083
01:03:02,810 --> 01:03:04,603
How much did you lose
to call it a gazillion?

1084
01:03:04,687 --> 01:03:07,022
I exchanged three million won to dollars,

1085
01:03:07,106 --> 01:03:09,483
and lost 94.645 dollars.

1086
01:03:09,650 --> 01:03:10,484
Wait!

1087
01:03:11,485 --> 01:03:13,028
What did you say? 94 point and then what?

1088
01:03:13,112 --> 01:03:14,572
I said, 94.645 dollars.

1089
01:03:14,655 --> 01:03:16,323
That's more than 100 thousand won.

1090
01:03:16,407 --> 01:03:17,825
Did you say 94.645 dollars?

1091
01:03:18,909 --> 01:03:19,743
Right.

1092
01:03:20,661 --> 01:03:22,705
<i>But look how much had been deposited
on the last day.</i>

1093
01:03:22,788 --> 01:03:26,083
<i>They have 600 billion won sent
from a paper company of Virgin Island,</i>

1094
01:03:26,166 --> 01:03:27,626
<i>and the number doesn't seem right.</i>

1095
01:03:30,546 --> 01:03:31,797
Hello, this is Choe...

1096
01:03:32,882 --> 01:03:33,883
What is it?

1097
01:03:36,176 --> 01:03:37,428
<i>Jeonjujib</i>?

1098
01:03:38,429 --> 01:03:39,305
Okay.

1099
01:03:43,642 --> 01:03:46,687
Well, my buddy Min-hyeok is going to

1100
01:03:46,770 --> 01:03:47,938
treat us with a big meal today!

1101
01:03:48,898 --> 01:03:49,857
Let's go!

1102
01:03:51,859 --> 01:03:53,986
What should we have at <i>Jeonjujib</i>?

1103
01:03:54,069 --> 01:03:55,613
Of course, <i>bibimbap</i>.

1104
01:03:55,696 --> 01:03:57,907
Have a fancy one. He deserves that.

1105
01:03:57,990 --> 01:03:59,742
Then we should have some meat.

1106
01:04:05,456 --> 01:04:06,749
STOCK PRICE PAYMENT STATUS

1107
01:04:06,832 --> 01:04:09,168
STOCK PRICE PAYMENT STATUS
OF STAR FUND'S DAEHAN BANK TAKEOVER

1108
01:04:14,506 --> 01:04:15,841
That was good.

1109
01:04:16,842 --> 01:04:19,428
I'm so sorry for
having a fat meal by myself.

1110
01:04:19,887 --> 01:04:21,013
But!

1111
01:04:21,388 --> 01:04:23,599
It was totally worth the money.

1112
01:04:23,682 --> 01:04:24,975
What is this?

1113
01:04:25,184 --> 01:04:26,727
"Stock Price Payment Status?"

1114
01:04:27,394 --> 01:04:30,689
Well, if you see here,
these numbers are very neat.

1115
01:04:31,190 --> 01:04:32,566
But take a look at these.

1116
01:04:33,484 --> 01:04:35,694
These decimal points look
complicated, right?

1117
01:04:36,987 --> 01:04:39,698
What it means is that
only the companies that

1118
01:04:39,782 --> 01:04:42,451
put money on the last day
have these complex numbers.

1119
01:04:42,534 --> 01:04:46,330
So, Seung-cheol,
calculate the exchange rate

1120
01:04:46,413 --> 01:04:47,998
of these amounts here,

1121
01:04:48,082 --> 01:04:49,583
on October 30, 2003.

1122
01:04:49,667 --> 01:04:51,210
-Okay?
-Yes, sir.

1123
01:04:51,293 --> 01:04:54,380
DAILY EXCHANGE RATE SEARCH
OCTOBER 30, 2003

1124
01:04:56,256 --> 01:04:57,299
KOREAN WON 20,000,000,000

1125
01:04:57,383 --> 01:04:58,509
That's 20 billion won.

1126
01:04:58,592 --> 01:04:59,551
Exactly 20 billion won.

1127
01:04:59,635 --> 01:05:03,138
Exactly 20 billion won? Okay, then.

1128
01:05:03,973 --> 01:05:07,893
Try the next one here. 4,231,500...

1129
01:05:07,977 --> 01:05:09,979
So 4,231,500...

1130
01:05:11,605 --> 01:05:13,857
-Fifty billion won!
-Fifty billion won!

1131
01:05:14,066 --> 01:05:16,151
So what? What does it mean?

1132
01:05:16,235 --> 01:05:19,780
If you exchange the money from dollars
to won, the numbers become neat!

1133
01:05:20,155 --> 01:05:21,657
The money that got out of Korea

1134
01:05:21,740 --> 01:05:23,075
came back again in dollars.

1135
01:05:23,158 --> 01:05:25,202
So the owner of the money

1136
01:05:25,953 --> 01:05:27,246
must be Korean.

1137
01:05:29,123 --> 01:05:30,541
Gosh.

1138
01:05:30,624 --> 01:05:33,585
So this is the true color of
retaining foreign investment.

1139
01:05:33,669 --> 01:05:36,547
What? Wait. So,

1140
01:05:36,964 --> 01:05:40,134
one trillion won is
either loans or credits,

1141
01:05:40,217 --> 01:05:43,429
and those deep pockets in Korea
put 600 billion won.

1142
01:05:43,512 --> 01:05:46,765
Which means Star Fund put
only 160 billion won.

1143
01:05:47,641 --> 01:05:48,767
What the heck?

1144
01:05:49,518 --> 01:05:51,353
So did they take over a bank
worth 70 trillion won

1145
01:05:51,437 --> 01:05:53,439
with only 160 billion won?

1146
01:05:53,522 --> 01:05:56,692
-Sons of bitches!
-Fucking rats!

1147
01:05:56,775 --> 01:05:59,445
That means those Korean deep pockets
conspired with Star Fund.

1148
01:05:59,528 --> 01:06:03,532
But their money was deposited
through paper companies, right?

1149
01:06:03,949 --> 01:06:05,993
How can we track these damn rats down?

1150
01:06:09,830 --> 01:06:12,332
Hold on. There is a way!

1151
01:06:12,875 --> 01:06:14,668
What are you doing? Let's get going!

1152
01:06:15,836 --> 01:06:17,504
<i>NEWS EXPLORE</i>

1153
01:06:24,720 --> 01:06:27,347
Korean reporters don't have this data.

1154
01:06:27,431 --> 01:06:28,724
By the way,

1155
01:06:30,601 --> 01:06:32,770
it's a <i>News Explore</i> exclusive.

1156
01:06:32,853 --> 01:06:35,314
Why should I show it to you first?

1157
01:06:35,647 --> 01:06:37,691
Because you're not a "presstitute", right?

1158
01:06:40,319 --> 01:06:42,237
See? They're all Koreans.

1159
01:06:42,654 --> 01:06:44,114
"Lee Sang-won."

1160
01:06:44,198 --> 01:06:45,449
"Kang Jung-su."

1161
01:06:46,325 --> 01:06:47,785
Their names don't ring a bell.

1162
01:06:48,035 --> 01:06:49,328
Who are these people?

1163
01:06:49,411 --> 01:06:51,872
DEB Korea 2.

1164
01:06:53,415 --> 01:06:56,085
"Shin Yong-chul, Choi Tae-seok."

1165
01:06:56,168 --> 01:06:57,294
Wait.

1166
01:06:58,253 --> 01:07:00,631
"Girin-myeon, Inje-gun, Gangwon-do?"

1167
01:07:00,714 --> 01:07:03,050
I don't get it. Why would people
who can invest 20 billion won

1168
01:07:03,133 --> 01:07:04,384
live in the mountains?

1169
01:07:14,353 --> 01:07:15,187
Hello?

1170
01:07:15,270 --> 01:07:17,064
<i>Did you get the fax?</i>

1171
01:07:17,147 --> 01:07:18,398
It's coming in now.

1172
01:07:18,482 --> 01:07:21,360
<i>Well, that's the payment of Daehan Bank.</i>

1173
01:07:21,443 --> 01:07:22,361
Okay.

1174
01:07:24,696 --> 01:07:26,073
<i>And if you look into it,</i>

1175
01:07:26,156 --> 01:07:30,702
the money went through laundering
and returned to Korea.

1176
01:07:57,729 --> 01:07:58,897
<i>Who's this at this hour?</i>

1177
01:07:58,981 --> 01:08:01,859
Hi. Does Mr. Choi live here?

1178
01:08:01,942 --> 01:08:03,068
<i>No.</i>

1179
01:08:05,112 --> 01:08:09,241
Damn, do I have to force it to open?

1180
01:08:09,324 --> 01:08:11,493
-Move aside.
-No, don't.

1181
01:08:11,577 --> 01:08:12,870
I'm younger than you. I'll do it.

1182
01:08:12,953 --> 01:08:16,665
No way. I'm more experienced.
You'll get hurt.

1183
01:08:19,001 --> 01:08:21,378
Just give up.

1184
01:08:22,796 --> 01:08:24,882
Let's get it over with.
We might be late to work tomorrow.

1185
01:08:26,842 --> 01:08:28,302
Hey, it's too high.

1186
01:08:47,070 --> 01:08:48,655
Is he there?

1187
01:08:48,739 --> 01:08:52,451
Over here! Can you open the door?

1188
01:08:55,078 --> 01:08:56,955
Im Seung-man! He's Im Seung-man!

1189
01:08:57,247 --> 01:09:00,626
Hello, Mr. Im! You're busted!

1190
01:09:07,007 --> 01:09:08,425
Where is Choi Tae-seok?

1191
01:09:08,842 --> 01:09:11,970
What? I don't know him.

1192
01:09:12,471 --> 01:09:14,097
Do you live with someone you don't know?

1193
01:09:14,181 --> 01:09:15,557
You're registered on the same address.

1194
01:09:15,891 --> 01:09:17,935
Perhaps he lived here before me.

1195
01:09:18,018 --> 01:09:19,019
Here, take a look.

1196
01:09:19,311 --> 01:09:20,938
You see, Choi Tae-seok?

1197
01:09:21,021 --> 01:09:22,689
He invested in Daehan Bank. Is that right?

1198
01:09:23,398 --> 01:09:24,942
Yes. I see his name.

1199
01:09:25,025 --> 01:09:26,693
Bingo. That's correct!

1200
01:09:27,819 --> 01:09:32,074
Mr. Im, you're involved in
the BIS manipulation of Daehan Bank.

1201
01:09:32,157 --> 01:09:34,409
Wait a minute.
You don't even have a warrant.

1202
01:09:34,493 --> 01:09:36,787
What kind of prosecutor are you?
Are you a bulldozer?

1203
01:09:36,870 --> 01:09:38,997
How did you know his nickname? Let's go!

1204
01:09:39,081 --> 01:09:40,958
Look, I'm a Christian.

1205
01:09:41,041 --> 01:09:41,917
Let's just go.

1206
01:09:42,000 --> 01:09:43,752
Get my bible!

1207
01:09:48,090 --> 01:09:50,759
You're taking me illegally now.

1208
01:09:51,593 --> 01:09:53,178
Can you handle it?

1209
01:09:53,262 --> 01:09:54,763
Gosh, just be quiet.

1210
01:09:54,846 --> 01:09:57,015
I can't even handle him.

1211
01:09:57,391 --> 01:10:00,227
What the heck?
Is he a psycho or something?

1212
01:10:02,437 --> 01:10:03,689
Is he crazy?

1213
01:10:05,315 --> 01:10:06,400
What's going on?

1214
01:10:09,528 --> 01:10:10,779
Damn it.

1215
01:10:14,366 --> 01:10:15,701
What's that?

1216
01:10:16,618 --> 01:10:19,663
-Isn't it that guy before?
-Right.

1217
01:10:20,247 --> 01:10:22,082
-Wha is it? Is there an accident?
-I don't think so.

1218
01:10:22,165 --> 01:10:23,292
What the heck?

1219
01:10:23,375 --> 01:10:26,336
-Damn it.
-Don't. I'll go.

1220
01:10:27,129 --> 01:10:30,716
Wait a second.
Damn it. I don't have time for this.

1221
01:10:38,265 --> 01:10:39,391
Damn.

1222
01:10:40,142 --> 01:10:41,226
Excuse me.

1223
01:10:41,768 --> 01:10:44,062
What's going on with that truck?

1224
01:10:44,938 --> 01:10:46,106
Hey!

1225
01:10:48,483 --> 01:10:49,818
Hey, you!

1226
01:10:50,444 --> 01:10:51,611
Excuse me?

1227
01:10:55,490 --> 01:10:57,576
Hey!

1228
01:10:57,951 --> 01:10:59,703
Hey, it's dangerous!

1229
01:11:06,001 --> 01:11:07,044
Jump out!

1230
01:11:11,715 --> 01:11:12,716
Mr. Jang!

1231
01:11:18,305 --> 01:11:19,389
Hey!

1232
01:11:24,811 --> 01:11:26,730
Hey! Where are you going?

1233
01:11:27,856 --> 01:11:30,650
Hey. Hey! Where are you going?

1234
01:11:34,071 --> 01:11:36,073
Where are they?

1235
01:11:39,534 --> 01:11:40,577
Are you okay?

1236
01:11:40,660 --> 01:11:43,455
Run away and call 911. Quick!

1237
01:11:43,830 --> 01:11:44,831
Mr. Jang!

1238
01:11:57,344 --> 01:11:58,303
Mr. Jang!

1239
01:11:59,763 --> 01:12:00,806
Are you all right?

1240
01:12:05,268 --> 01:12:06,436
Hold on!

1241
01:12:10,816 --> 01:12:11,733
Dr. Lee,

1242
01:12:12,192 --> 01:12:14,736
is this what you call
retaining foreign capital?

1243
01:12:14,820 --> 01:12:17,197
It was Koreans who invested
in Daehan Bank.

1244
01:12:20,700 --> 01:12:23,495
Dr. Lee, you knew it, didn’t you?

1245
01:12:23,995 --> 01:12:25,372
Where did you get it?

1246
01:12:27,541 --> 01:12:29,167
Please be honest with me.

1247
01:12:30,627 --> 01:12:32,671
It's not that simple.

1248
01:12:33,171 --> 01:12:35,048
You need to look further into the future.

1249
01:12:35,966 --> 01:12:38,301
There shouldn't be a rift
between Korea and the US.

1250
01:12:38,552 --> 01:12:40,178
That doesn't explain anything.

1251
01:12:42,013 --> 01:12:43,723
Let's discuss it later on.

1252
01:12:44,099 --> 01:12:45,767
We'll get together soon.

1253
01:12:49,938 --> 01:12:51,523
I don't remember.

1254
01:12:51,606 --> 01:12:52,566
Look!

1255
01:12:52,732 --> 01:12:54,651
You still don't get the picture?

1256
01:12:54,734 --> 01:12:57,279
They were trying to kill you.

1257
01:12:57,571 --> 01:12:59,406
We almost got killed too.

1258
01:12:59,489 --> 01:13:01,408
You're not in the position to
protect your damn bosses!

1259
01:13:01,491 --> 01:13:02,951
Can't you really see that?

1260
01:13:03,034 --> 01:13:03,994
Really?

1261
01:13:07,289 --> 01:13:09,916
<i>A prosecutor came today.
I think he has his eye on me.</i>

1262
01:13:10,000 --> 01:13:11,626
<i>I am a bit nervous.</i>

1263
01:13:11,710 --> 01:13:14,296
<i>Don't worry.
We are always watching out for you.</i>

1264
01:13:14,963 --> 01:13:16,006
Who is he?

1265
01:13:17,090 --> 01:13:18,216
I don't know.

1266
01:13:20,760 --> 01:13:22,971
Here, look at this. Look!

1267
01:13:26,516 --> 01:13:27,601
Where is Yang Min-hyeok?

1268
01:13:27,684 --> 01:13:30,479
These investors of Daehan Bank.
You know them all, right?

1269
01:13:30,562 --> 01:13:31,646
Look!

1270
01:13:32,105 --> 01:13:33,523
Mr. Bulldozer.

1271
01:13:38,862 --> 01:13:40,113
Mr. Bulldozer.

1272
01:13:40,780 --> 01:13:42,449
You have a lot of gall.

1273
01:13:42,532 --> 01:13:44,117
You've snatched our potential witness.

1274
01:13:45,744 --> 01:13:46,912
Hey.

1275
01:13:46,995 --> 01:13:49,372
-Get out.
-What are you doing? Let go!

1276
01:13:49,456 --> 01:13:53,543
Hey, don't let him go. No, you bastard!

1277
01:13:53,627 --> 01:13:55,462
I almost got killed bringing him in.

1278
01:13:55,545 --> 01:13:56,922
He's my potential witness too.

1279
01:13:57,005 --> 01:13:58,673
It was done illegally!

1280
01:13:58,924 --> 01:14:01,968
Chef Prosecutor told me
to bring you as well.

1281
01:14:03,637 --> 01:14:04,721
Screw you.

1282
01:14:08,183 --> 01:14:09,768
What? Why are you taking him?

1283
01:14:09,851 --> 01:14:11,645
-We're investigating him.
-Get out of the way.

1284
01:14:11,728 --> 01:14:12,896
Let them go.

1285
01:14:12,979 --> 01:14:14,314
Get off me.

1286
01:14:21,321 --> 01:14:24,616
Choi Tae-seok, the ex-owner of the villa,
has left Korea today.

1287
01:14:28,119 --> 01:14:29,079
Hey!

1288
01:14:30,747 --> 01:14:32,832
He should be ban from departing.

1289
01:14:32,916 --> 01:14:34,501
That's so basic, idiot.

1290
01:14:38,296 --> 01:14:40,257
Mr. Yang, it's about Choi Tae-seok.

1291
01:14:40,340 --> 01:14:43,426
He used to be a sergeant
and has three violent criminal records.

1292
01:14:43,510 --> 01:14:45,428
Currently, he's unemployed.

1293
01:14:47,847 --> 01:14:50,433
Then it means
the real investor is someone else,

1294
01:14:50,517 --> 01:14:52,310
and they just borrowed his name.

1295
01:14:55,480 --> 01:14:57,482
All right. Let's think about it again.

1296
01:14:58,775 --> 01:15:02,404
The rest of them. Shin Yong-chul,
Lee Sang-won and Kang Jung-su.

1297
01:15:02,487 --> 01:15:04,614
Check their identities and
figure out their whereabouts.

1298
01:15:04,698 --> 01:15:05,907
Yes, sir.

1299
01:15:10,912 --> 01:15:14,499
NO CALLER ID

1300
01:15:15,375 --> 01:15:18,628
D-15 UNTIL DELIBERATION
ON THE SALE OF DAEHAN BANK

1301
01:15:31,474 --> 01:15:33,977
-So you're a drinker?
-Yes, kind of.

1302
01:15:34,477 --> 01:15:37,522
Only two bottles were imported this time.

1303
01:15:38,440 --> 01:15:40,442
It's 300 million won and it's not bad.

1304
01:15:40,942 --> 01:15:44,446
I never knew
I'd drink the second bottle with you.

1305
01:15:50,869 --> 01:15:53,747
Do you know the story of a summer bug?

1306
01:15:54,414 --> 01:15:55,457
Pardon?

1307
01:15:58,126 --> 01:16:01,671
How would an ephemeral summer bug
know about winter?

1308
01:16:04,507 --> 01:16:05,675
I don't want to know.

1309
01:16:07,969 --> 01:16:11,431
You've done enough.
Why don't you come out to a bigger world?

1310
01:16:11,723 --> 01:16:13,767
Let's start with two billion won.

1311
01:16:15,435 --> 01:16:16,478
Excuse me?

1312
01:16:16,561 --> 01:16:17,771
I mean your salary.

1313
01:16:17,854 --> 01:16:21,024
Here you go. Drink it up

1314
01:16:21,107 --> 01:16:23,401
and take a load off your mind.

1315
01:16:25,528 --> 01:16:29,991
Joining us means
you can restart with a clean slate.

1316
01:16:30,075 --> 01:16:33,578
As you know,
we have the power to clear your name.

1317
01:16:35,538 --> 01:16:36,539
I...

1318
01:16:36,748 --> 01:16:37,666
Yes?

1319
01:16:39,751 --> 01:16:40,710
Sir.

1320
01:16:40,794 --> 01:16:42,128
It's a call from VIP.

1321
01:16:42,545 --> 01:16:44,422
Tell him I'll give him a call later.

1322
01:16:45,173 --> 01:16:46,424
He said it's urgent.

1323
01:16:49,427 --> 01:16:50,637
Well, excuse me.

1324
01:16:53,723 --> 01:16:55,850
It's up to you.

1325
01:16:55,934 --> 01:16:58,186
Whether Seo Gwon-yeong

1326
01:16:58,895 --> 01:17:00,605
will be arrested or not.

1327
01:17:00,939 --> 01:17:01,940
Pardon?

1328
01:17:02,315 --> 01:17:04,526
You didn't know? See it yourself.

1329
01:17:04,609 --> 01:17:06,945
And take that bottle with you
and enjoy it.

1330
01:17:08,238 --> 01:17:09,656
Hello? This is Kang Gi-chun.

1331
01:17:16,746 --> 01:17:20,208
I told you we should order something to go
with that fine liquor.

1332
01:17:20,291 --> 01:17:22,502
Do we have to eat this thing?

1333
01:17:24,754 --> 01:17:26,131
So what are they saying?

1334
01:17:27,382 --> 01:17:30,301
I didn't file a tax return
because it's borrowed money.

1335
01:17:30,385 --> 01:17:32,303
So I'm accused of tax evasion.

1336
01:17:32,929 --> 01:17:35,598
So you're saying they're calling the money

1337
01:17:35,682 --> 01:17:37,767
he simply lent you an incentive?

1338
01:17:37,976 --> 01:17:39,018
Assholes.

1339
01:17:40,603 --> 01:17:42,647
Tax invasion by a labor rights lawyer?

1340
01:17:42,731 --> 01:17:45,442
Damn. It's fucking embarrassing.

1341
01:17:45,525 --> 01:17:48,111
Exactly. That's how I got fucked too.

1342
01:17:50,530 --> 01:17:52,157
You know what Kang Gi-chun told me?

1343
01:17:54,242 --> 01:17:56,035
He told me to quit my job
and work for him.

1344
01:17:57,162 --> 01:18:00,373
Then he'll get me cleared of
sexual assault allegation,

1345
01:18:01,875 --> 01:18:04,169
and stop you from getting arrested.

1346
01:18:06,713 --> 01:18:08,965
And give me two billion won. Fuck.

1347
01:18:09,424 --> 01:18:11,050
-Son of a bitch!
-Fuck.

1348
01:18:11,843 --> 01:18:14,971
-One more round!
-That's not a good idea.

1349
01:18:15,054 --> 01:18:17,265
-Hey, I'll drive.
-What?

1350
01:18:17,348 --> 01:18:18,892
Hey. Damn it.

1351
01:18:19,642 --> 01:18:20,727
Damn.

1352
01:18:27,275 --> 01:18:29,027
Damn it.

1353
01:18:32,405 --> 01:18:33,656
Shit.

1354
01:18:40,872 --> 01:18:42,415
Don't.

1355
01:18:57,764 --> 01:19:00,433
Damn, how am I here?

1356
01:19:01,017 --> 01:19:05,438
Hey, did I make any mistake last night?

1357
01:19:07,190 --> 01:19:12,153
Well, nothing much, but you did try
to make a patient drink alcohol.

1358
01:19:12,237 --> 01:19:14,823
Gosh, my stomach.

1359
01:19:17,116 --> 01:19:20,453
You were totally wasted and happy.

1360
01:19:22,413 --> 01:19:25,750
You annoyed the nurse
and asked her for a piece of paper.

1361
01:19:29,212 --> 01:19:30,505
Then you wrote this.

1362
01:19:30,588 --> 01:19:31,714
What is this?

1363
01:19:32,298 --> 01:19:34,801
LETTER OF RESIGNATION
YANG MIN-HYEOK

1364
01:19:36,970 --> 01:19:40,974
I thought you were just giving all up

1365
01:19:41,933 --> 01:19:43,309
but I was wrong.

1366
01:19:43,852 --> 01:19:48,523
You said you'll clear your name

1367
01:19:48,606 --> 01:19:51,401
and prove Mr. Seo's innocence as well.

1368
01:19:52,819 --> 01:19:54,320
And what was that?

1369
01:19:56,406 --> 01:19:58,575
You said you'd take care of me
for the rest of my life.

1370
01:20:03,329 --> 01:20:06,833
It's your choice to join CK,

1371
01:20:07,709 --> 01:20:09,419
but don't take care of my life.

1372
01:20:11,838 --> 01:20:14,632
That's what Korean prosecutors are like.

1373
01:20:14,716 --> 01:20:15,967
I haven't seen anyone different.

1374
01:20:18,052 --> 01:20:20,221
<i>PEOPLE ARE LOVE</i>

1375
01:20:31,190 --> 01:20:33,234
SEO GWON-YEONG:
DO AS YOU WISH, CK OR WHATEVER

1376
01:20:33,318 --> 01:20:35,486
ON MY WAY TO THE PROSECUTORS' OFFICE
BECAUSE I'M INNOCENT.

1377
01:20:48,708 --> 01:20:51,294
LETTER OF RESIGNATION
YANG MIN-HYEOK

1378
01:21:02,680 --> 01:21:03,723
Damn it.

1379
01:21:07,936 --> 01:21:08,937
Don't.

1380
01:21:19,822 --> 01:21:21,074
CHOI TAE-SEOK
GIRIN-MYEON, INJE-GUN

1381
01:21:35,254 --> 01:21:36,589
By the way,

1382
01:21:36,673 --> 01:21:39,008
no one matches the list.

1383
01:21:39,092 --> 01:21:41,386
What's unusual about this document is that

1384
01:21:41,469 --> 01:21:43,054
<i>there's nobody else but him.</i>

1385
01:21:43,429 --> 01:21:44,305
Really?

1386
01:21:47,058 --> 01:21:49,185
Choi Man-sik, Choi Tae-seok's father.

1387
01:21:49,477 --> 01:21:50,728
FAMILY LIST
CHOI MI-JA

1388
01:21:53,898 --> 01:21:56,609
Hello. Does Park U-cheol live here?

1389
01:21:59,237 --> 01:22:00,571
PARK U-CHEOL
INTELLECTUALLY DISABLED

1390
01:22:00,655 --> 01:22:03,241
Well, with these names on the list,

1391
01:22:03,324 --> 01:22:04,659
we won't be able to figure it out.

1392
01:22:04,742 --> 01:22:06,119
DAUGHTER
CHOI MI-JA

1393
01:22:08,371 --> 01:22:10,248
Ma'am, you've never heard about it?

1394
01:22:10,331 --> 01:22:11,958
KIM HAK-SEON
STAYING AT NURSING HOME

1395
01:22:14,085 --> 01:22:15,586
JEON SANG-U
MINISTRY OF FINANCE AND ECONOMY

1396
01:22:17,964 --> 01:22:20,216
-Are you Kim In-cheol?
-Yes.

1397
01:22:20,299 --> 01:22:21,467
Please have a seat.

1398
01:22:23,052 --> 01:22:25,304
KIM IN-CHEOL
IN JAIL

1399
01:22:25,388 --> 01:22:28,224
JEON SANG-U
BORROWED KIM IN-CHEOL'S NAME

1400
01:22:29,308 --> 01:22:30,393
Is that so?

1401
01:22:30,977 --> 01:22:32,937
LIST OF BANK ACCOUNT NAMES
OF STAR FUND PAPER COMPANIES

1402
01:22:34,939 --> 01:22:36,733
CHOE MI-JA
SPOUSE OF LEE GWANG-JU

1403
01:22:37,900 --> 01:22:38,985
RESIDENT REGISTRATION NUMBER

1404
01:22:43,239 --> 01:22:45,366
LEE GWANG-JU
SPOUSE OF CHOI MI-JA

1405
01:22:45,450 --> 01:22:47,201
D-3 UNTIL DELIBERATION
ON THE SALE OF DAEHAN BANK

1406
01:22:47,285 --> 01:22:49,245
-Are you sure?
-There's more to it.

1407
01:22:49,328 --> 01:22:51,372
Choi Tae-seok,
the ex-owner of Im Seung-man's villa.

1408
01:22:51,456 --> 01:22:53,458
His aunt is Choi Mi-ja.

1409
01:22:54,167 --> 01:22:56,919
She is the wife of
the former Prime Minister, Lee Gwang-ju.

1410
01:22:57,003 --> 01:22:58,421
-What?
-What did he say?

1411
01:22:58,880 --> 01:23:02,592
That means Lee Gwang-ju owns that villa.

1412
01:23:02,925 --> 01:23:04,177
Sir, this is brilliant.

1413
01:23:04,260 --> 01:23:06,137
He borrowed Choi Tae-seok's name

1414
01:23:06,220 --> 01:23:07,930
and invested in Daehan Bank.

1415
01:23:08,514 --> 01:23:09,849
I'm sure the manipulation of BIS

1416
01:23:09,932 --> 01:23:12,393
must be his work as well.

1417
01:23:13,978 --> 01:23:14,812
What?

1418
01:23:26,866 --> 01:23:30,203
<i>Prosecutor General Choe, who had been
strongly denying his bribery allegation,</i>

1419
01:23:30,286 --> 01:23:32,330
<i>suddenly announced a resignation.</i>

1420
01:23:32,413 --> 01:23:35,208
<i>The prosecution has been criticized
for their unsuccessful investigation...</i>

1421
01:23:36,084 --> 01:23:37,543
It's over, right?

1422
01:23:38,044 --> 01:23:39,253
It's all over.

1423
01:23:40,671 --> 01:23:41,798
What do you mean?

1424
01:23:42,256 --> 01:23:43,841
We have all the evidence here!

1425
01:23:45,635 --> 01:23:46,761
Sir.

1426
01:23:48,054 --> 01:23:49,555
I need to talk to the Prosecutor General.

1427
01:23:49,680 --> 01:23:51,849
Sir, don't give them time
to destroy evidence.

1428
01:23:51,933 --> 01:23:53,559
<i>We can't reach him now.</i>

1429
01:23:59,148 --> 01:24:00,650
Where is Lee Gwang-ju now?

1430
01:24:01,317 --> 01:24:03,569
He's at his home,
having a luncheon meeting.

1431
01:24:10,034 --> 01:24:10,993
Get him!

1432
01:24:11,369 --> 01:24:13,246
Arrest him first.
We'll have the warrant after.

1433
01:24:13,496 --> 01:24:14,455
-Yes, sir!
-Yes, sir!

1434
01:25:34,368 --> 01:25:37,580
American guys speak tender words,

1435
01:25:37,663 --> 01:25:39,916
but have their clubs hidden behind.

1436
01:25:40,249 --> 01:25:41,542
They always do.

1437
01:25:42,168 --> 01:25:43,544
Well, let's move.

1438
01:25:46,172 --> 01:25:47,798
Yes, I just got here.

1439
01:25:48,257 --> 01:25:49,425
<i>You see Choi Tae-seok,</i>

1440
01:25:49,508 --> 01:25:51,719
from the investors' list that I sent you?

1441
01:25:52,094 --> 01:25:53,471
It was borrowed-name.

1442
01:25:53,554 --> 01:25:55,264
The actual investor was

1443
01:25:55,348 --> 01:25:56,891
<i>the former Prime Minister Lee!</i>

1444
01:25:56,974 --> 01:26:00,311
So, Jeon Sang-u, Kim Uk-jong and others.

1445
01:26:00,394 --> 01:26:02,480
They're the actual investors.

1446
01:26:02,563 --> 01:26:05,024
I'm concerned that I'd be on a hearing!

1447
01:26:05,524 --> 01:26:07,902
Media is stimulating
the National Assembly, too.

1448
01:26:07,985 --> 01:26:10,071
Don't be scared.
The economy has no political color.

1449
01:26:11,155 --> 01:26:14,242
We've been leading the economy,
and will continue to do so.

1450
01:26:15,576 --> 01:26:19,580
We won't be affected by a regime change.
We lead the Korean economy.

1451
01:26:19,997 --> 01:26:20,957
Sit.

1452
01:26:21,040 --> 01:26:24,335
Let's approve the sale at the FSS.

1453
01:26:25,127 --> 01:26:27,588
-Dr. Lee.
-Na-ri, you made it on time.

1454
01:26:27,672 --> 01:26:28,673
Have a seat.

1455
01:26:32,593 --> 01:26:35,930
Your money is included in
the bank's takeover payment.

1456
01:26:38,933 --> 01:26:42,311
Was that the reason
why you tried to sell it quickly?

1457
01:26:44,772 --> 01:26:46,065
Well, Na-ri.

1458
01:26:48,859 --> 01:26:50,903
I stopped the drain of national wealth.

1459
01:26:51,445 --> 01:26:54,657
We can't let Americans get all the money.

1460
01:26:56,325 --> 01:26:58,494
Why didn't you tell me
from the first place?

1461
01:26:58,577 --> 01:27:02,623
You think you would have let me if I did?

1462
01:27:05,418 --> 01:27:07,461
Let us eat and talk.

1463
01:27:11,007 --> 01:27:12,425
I quit.

1464
01:27:15,803 --> 01:27:18,139
So you want to jump off
from a moving train?

1465
01:27:18,222 --> 01:27:21,475
I'm a legal advisor,
not a criminal advisor.

1466
01:27:21,809 --> 01:27:25,771
That's no it.
One of the commissioners has resigned.

1467
01:27:25,855 --> 01:27:28,232
You can replace that position

1468
01:27:29,317 --> 01:27:32,236
as a qualified expert of
international trade law.

1469
01:27:32,862 --> 01:27:36,657
Ms. Kim is now the financial commissioner.

1470
01:27:36,741 --> 01:27:39,785
We should do the right thing,
shouldn't we?

1471
01:27:39,910 --> 01:27:41,454
-Congratulations.
-Congratulations.

1472
01:27:50,463 --> 01:27:53,466
You'll have to get a lawyer from now on.

1473
01:27:57,970 --> 01:27:59,180
What's going on?

1474
01:27:59,263 --> 01:28:01,098
I'm Choe Jae-yeon, from the SPO.

1475
01:28:01,182 --> 01:28:04,018
Dr. Lee, we're taking you
for falsifying public documents,

1476
01:28:04,560 --> 01:28:07,188
violation of Foreign Exchange
Transaction Act,

1477
01:28:07,271 --> 01:28:10,608
and commercial bribery under
Act on Specific Economic Crimes.

1478
01:28:10,941 --> 01:28:11,984
Let me see the warrant first!

1479
01:28:12,276 --> 01:28:13,694
We are arresting him without a warrant

1480
01:28:13,778 --> 01:28:15,488
as he is feared to flee
or destroy evidence.

1481
01:28:15,571 --> 01:28:16,405
You savages!

1482
01:28:16,489 --> 01:28:18,908
We're arresting the rest of you
on the same charges. Take them all!

1483
01:28:19,700 --> 01:28:21,035
-Wait.
-Come here.

1484
01:28:23,996 --> 01:28:26,540
Na-ri, I trust you.

1485
01:28:27,500 --> 01:28:29,085
You go talk to your father.

1486
01:28:30,878 --> 01:28:32,046
-Hurry up.
-Yes.

1487
01:28:38,094 --> 01:28:39,220
What did he say?

1488
01:28:39,553 --> 01:28:42,223
He told me to join
the Financial Supervisory Service.

1489
01:28:43,682 --> 01:28:45,142
The Financial Supervisory Service...

1490
01:28:46,811 --> 01:28:48,104
That's good!

1491
01:28:48,729 --> 01:28:52,483
You become one of them
and make a ruling of punitive sale order!

1492
01:29:09,708 --> 01:29:10,876
Who are you calling?

1493
01:29:11,085 --> 01:29:13,295
I'm calling the Senior Presidential
Secretary of Civil Affairs.

1494
01:29:14,255 --> 01:29:15,381
What are you doing?

1495
01:29:15,798 --> 01:29:17,633
I'm taking it away
for impeding the investigation.

1496
01:29:19,301 --> 01:29:22,096
That's why you're slandered.

1497
01:29:22,555 --> 01:29:23,806
Right.

1498
01:29:32,481 --> 01:29:33,899
Long time no see, Mr. Kim.

1499
01:29:35,526 --> 01:29:37,236
I'll interrogate him myself.

1500
01:29:38,404 --> 01:29:39,613
Take the cuffs off.

1501
01:29:51,625 --> 01:29:53,252
Give me back my cell phone.

1502
01:29:55,129 --> 01:29:57,131
Don't try solicitation.

1503
01:30:02,178 --> 01:30:03,387
I should question him!

1504
01:30:03,470 --> 01:30:04,305
Hey, Mr. Choe!

1505
01:30:22,615 --> 01:30:25,492
You trifled with us, prosecutors.

1506
01:30:27,328 --> 01:30:30,539
You even made
our respected Prosecutor General resign.

1507
01:30:33,083 --> 01:30:34,001
Mr. Kim.

1508
01:30:36,170 --> 01:30:40,591
Well, this matter is not up to us
to handle.

1509
01:30:42,301 --> 01:30:45,179
There had been
three political regime changes.

1510
01:30:45,262 --> 01:30:48,140
How do you think it could have come
this far?

1511
01:30:48,432 --> 01:30:50,267
I was wondering about it, too.

1512
01:30:51,060 --> 01:30:54,146
Why did Bush Senior and Junior take turns

1513
01:30:54,230 --> 01:30:56,482
to visit Korea that often?

1514
01:30:56,899 --> 01:30:58,067
President Bush even made

1515
01:30:58,234 --> 01:31:00,903
the Daehan Bank sale issue

1516
01:31:00,986 --> 01:31:03,489
as an agenda of the ROK-US Summit in 2008.

1517
01:31:04,865 --> 01:31:07,326
The Bush administration's
Secretary of State is

1518
01:31:07,409 --> 01:31:11,038
now the president of the law firm
that legally advises Star Fund.

1519
01:31:11,914 --> 01:31:13,040
You know very well.

1520
01:31:14,667 --> 01:31:15,709
Can you...

1521
01:31:17,294 --> 01:31:18,754
handle it?

1522
01:32:00,337 --> 01:32:02,589
I don't think I can handle it.

1523
01:32:06,885 --> 01:32:09,805
So I have something to suggest.

1524
01:32:13,934 --> 01:32:16,312
Make me the next Prosecutor General.

1525
01:32:24,194 --> 01:32:25,946
I'll be a good one.

1526
01:32:34,038 --> 01:32:35,497
Finalize the Star Fund case

1527
01:32:36,832 --> 01:32:38,834
as Steve Jeong's tax evasion,

1528
01:32:40,627 --> 01:32:42,421
and stop the rest.

1529
01:32:44,590 --> 01:32:45,591
Yes, sir.

1530
01:32:46,592 --> 01:32:49,136
And revoke
the departure prohibition orders.

1531
01:32:50,929 --> 01:32:51,972
I will.

1532
01:32:54,600 --> 01:32:56,727
D-1 UNTIL DELIBERATION
ON THE SALE OF DAEHAN BANK

1533
01:32:56,810 --> 01:33:00,898
Good to sit with you like this.
It's been long.

1534
01:33:01,857 --> 01:33:05,152
When I was young,
I liked seeing you and Mom

1535
01:33:05,235 --> 01:33:08,947
sit here together and talk to each other.

1536
01:33:09,740 --> 01:33:11,450
I really liked that.

1537
01:33:12,951 --> 01:33:14,495
It feels like only yesterday.

1538
01:33:16,830 --> 01:33:18,207
Dad, the thing Dr. Lee told me.

1539
01:33:19,208 --> 01:33:23,170
What does it really mean?

1540
01:33:26,131 --> 01:33:28,759
It'll be good for you
to be a commissioner.

1541
01:33:28,842 --> 01:33:31,553
It would've been dealt with already

1542
01:33:32,346 --> 01:33:34,723
if those commissioners
had strong convictions.

1543
01:33:35,474 --> 01:33:39,978
No, he told me
as if there was a specific reason.

1544
01:33:41,730 --> 01:33:43,816
You've seen him ever since you were young.

1545
01:33:45,067 --> 01:33:48,946
He’s like a family to us.

1546
01:33:53,283 --> 01:33:57,579
That's how we live through capitalism.

1547
01:33:59,331 --> 01:34:00,624
Just accept it.

1548
01:34:01,542 --> 01:34:05,838
It's not something
you can change on your own.

1549
01:34:07,965 --> 01:34:10,843
Yes, I'll finish what I was doing.

1550
01:34:12,761 --> 01:34:14,346
In the way I want to.

1551
01:34:16,598 --> 01:34:17,933
Na-ri...

1552
01:34:21,979 --> 01:34:24,690
Anyway, I've copied all of them!

1553
01:34:25,441 --> 01:34:27,025
All the documents are there.

1554
01:34:27,234 --> 01:34:29,736
Paper companies, the names of
the shareholders, their borrowed-names,

1555
01:34:29,820 --> 01:34:31,321
and how they manipulated the BIS ratio.

1556
01:34:31,613 --> 01:34:34,783
Also their connections with the FSS.
All of them.

1557
01:34:34,867 --> 01:34:36,535
It is really useful.

1558
01:34:37,035 --> 01:34:39,580
This can silence all the commissioners.

1559
01:34:39,955 --> 01:34:42,332
It can make the punitive order possible
for sure.

1560
01:34:43,959 --> 01:34:45,043
Can you do it well?

1561
01:34:46,128 --> 01:34:47,129
What?

1562
01:34:47,212 --> 01:34:49,840
Gosh, what a disobedient daughter.

1563
01:34:50,591 --> 01:34:51,717
Let's make a toast.

1564
01:34:52,134 --> 01:34:54,928
Anyway, Daehan Bank's union
and joint committee.

1565
01:34:55,012 --> 01:34:56,513
All of them will be there.

1566
01:34:56,597 --> 01:34:58,807
We are going to support you
in front of the building.

1567
01:35:03,353 --> 01:35:05,439
-Order a punitive sale!
-Order a punitive sale!

1568
01:35:05,522 --> 01:35:07,733
Order a punitive sale!

1569
01:35:07,816 --> 01:35:09,401
-Order a punitive sale!
<i>-The public eye is on</i>

1570
01:35:09,485 --> 01:35:11,862
<i>the Financial Services Commission's
decision to be made today.</i>

1571
01:35:11,987 --> 01:35:14,448
They are going to decide

1572
01:35:14,531 --> 01:35:16,533
<i>between the punitive
and non-punitive order</i>

1573
01:35:16,617 --> 01:35:18,744
<i>on Star Fund's sale of Daehan Bank.</i>

1574
01:35:18,827 --> 01:35:22,789
<i>If a punitive sale is ordered,
Star Fund should</i>

1575
01:35:22,873 --> 01:35:26,418
<i>give up 2.5 trillion won worth of premium.</i>

1576
01:35:28,504 --> 01:35:30,088
Let go of me!

1577
01:35:30,923 --> 01:35:33,300
You’re closing the case?

1578
01:35:34,593 --> 01:35:35,469
Why?

1579
01:35:39,723 --> 01:35:40,891
We can't do that.

1580
01:35:40,974 --> 01:35:42,935
It's none of your concern anymore.

1581
01:35:43,227 --> 01:35:45,562
And you are on stand-by from now on.

1582
01:35:45,646 --> 01:35:48,982
-What?
-Illegal wiretapping and insubordination.

1583
01:35:49,191 --> 01:35:51,318
You should get a criminal penalty,
not a punishment.

1584
01:35:51,401 --> 01:35:53,570
Sir, this time... Sir?

1585
01:35:56,532 --> 01:35:57,741
Sir!

1586
01:36:12,089 --> 01:36:13,757
I'll have a press conference.

1587
01:36:25,352 --> 01:36:26,353
What?

1588
01:36:27,521 --> 01:36:29,648
I have to go. Hey!

1589
01:36:30,023 --> 01:36:30,857
Let's go.

1590
01:36:30,941 --> 01:36:32,818
<i>Resist a non-punitive sale!</i>

1591
01:36:32,901 --> 01:36:34,778
<i>-We resist!
-We resist!</i>

1592
01:36:34,861 --> 01:36:36,738
<i>Save our taxes!</i>

1593
01:36:36,822 --> 01:36:38,699
<i>-Save our taxes!
-Save our taxes!</i>

1594
01:36:38,782 --> 01:36:40,617
<i>Order a punitive sale!</i>

1595
01:36:40,701 --> 01:36:42,661
<i>-Order it!
-Order it!</i>

1596
01:36:43,787 --> 01:36:46,206
Now we're going to search this room.

1597
01:36:46,290 --> 01:36:48,292
Everyone, get up and get out.

1598
01:36:48,709 --> 01:36:50,836
What is this? Why should we leave?

1599
01:36:51,378 --> 01:36:52,337
Talk politely, will you?

1600
01:36:53,422 --> 01:36:55,215
Can't you see? Get out!

1601
01:36:55,549 --> 01:36:56,842
Get the bag.

1602
01:36:57,009 --> 01:36:57,843
Get the bag.

1603
01:36:57,926 --> 01:36:58,760
What?

1604
01:36:58,969 --> 01:37:00,304
Over there.

1605
01:37:01,305 --> 01:37:02,431
Look closely.

1606
01:37:07,436 --> 01:37:08,353
Where is it?

1607
01:37:10,731 --> 01:37:11,773
The bag, you bastard.

1608
01:37:13,025 --> 01:37:14,860
-The bag.
-I get it.

1609
01:37:16,653 --> 01:37:19,573
-Hey, not there!
-Stop him.

1610
01:37:19,698 --> 01:37:21,033
Hey, let go of me.

1611
01:37:21,491 --> 01:37:22,618
Let go, bastard!

1612
01:37:22,868 --> 01:37:24,077
Star Fund has

1613
01:37:24,161 --> 01:37:27,956
invested only 160 billion won
in Daehan Bank!

1614
01:37:28,040 --> 01:37:31,627
Now, they're trying to
make trillions of profit

1615
01:37:31,710 --> 01:37:35,756
and run away with a non-punitive sale!

1616
01:37:35,839 --> 01:37:40,052
We should stop them no matter what!

1617
01:37:43,847 --> 01:37:45,766
We have breaking news from abroad.

1618
01:37:45,849 --> 01:37:47,768
Occupy Wall Street!

1619
01:37:47,851 --> 01:37:51,396
Now the whole world is
gathered in New York,

1620
01:37:51,480 --> 01:37:54,316
to fight against

1621
01:37:54,399 --> 01:37:57,319
the barbaric financial capitalism!

1622
01:37:57,819 --> 01:38:00,030
WAKE UP, FSS!

1623
01:38:00,572 --> 01:38:02,824
<i>Right before the meeting of the FSS,</i>

1624
01:38:02,908 --> 01:38:06,745
<i>thousands of union members
insisting punitive sale,</i>

1625
01:38:06,828 --> 01:38:10,666
<i>and multiple riot police squads
as a precaution</i>

1626
01:38:10,749 --> 01:38:12,042
<i>are facing each other.</i>

1627
01:38:12,125 --> 01:38:14,086
<i>Resist a non-punitive sale!</i>

1628
01:38:14,169 --> 01:38:16,338
<i>-We resist!
-We resist!</i>

1629
01:38:16,421 --> 01:38:19,091
<i>Save our taxes! Order a punitive sale!</i>

1630
01:38:19,341 --> 01:38:23,095
FATHER

1631
01:38:23,178 --> 01:38:25,263
<i>Save our taxes! Order a punitive sale!</i>

1632
01:38:25,347 --> 01:38:26,932
<i>-Save our taxes!
-Save our taxes!</i>

1633
01:38:27,557 --> 01:38:30,227
Let's start the meeting.

1634
01:38:37,901 --> 01:38:42,656
On July 28, 2011, we start deliberation on

1635
01:38:42,739 --> 01:38:46,034
the sale of Star Fund's stocks
of Daehan Bank.

1636
01:38:48,829 --> 01:38:52,249
If we order a punitive sale
due to the pressure

1637
01:38:52,332 --> 01:38:54,292
from those protestors,

1638
01:38:55,752 --> 01:38:58,088
there will be a serious problem
with national credit.

1639
01:38:58,171 --> 01:39:01,717
What would happen to our economy then?

1640
01:39:06,221 --> 01:39:07,305
<i>Na-ri.</i>

1641
01:39:07,389 --> 01:39:11,184
<i>Actually, half of Dr. Lee's money is ours.</i>

1642
01:39:11,268 --> 01:39:14,604
<i>We'll get 200 billion won more
only with a non-punitive sale.</i>

1643
01:39:14,688 --> 01:39:19,526
<i>With that, you can build
your own law firm, larger than CK.</i>

1644
01:39:19,609 --> 01:39:22,070
<i>I hope you'll make a good decision.</i>

1645
01:39:22,195 --> 01:39:24,072
<i>-By presenting you the scene</i>
-We've found the evidence

1646
01:39:24,156 --> 01:39:26,408
<i>-at Yeoui-do,</i>
-of illegal wiretapping on Im Seung-man.

1647
01:39:26,491 --> 01:39:29,494
<i>we'll start a discussion on the sale of...</i>

1648
01:39:29,578 --> 01:39:31,705
There must be a document
on the bank takeover too.

1649
01:39:31,788 --> 01:39:33,665
-Find that one!
-Yes, sir.

1650
01:39:33,749 --> 01:39:36,460
<i>Commissioners are
entering the meeting room.</i>

1651
01:39:36,543 --> 01:39:37,961
<i>-Professor Kim?
-Yes.</i>

1652
01:39:38,044 --> 01:39:40,797
<i>The civic group's
claim for punitive sale...</i>

1653
01:39:40,881 --> 01:39:42,924
-Where did you hide it?
-Silence!

1654
01:39:43,008 --> 01:39:44,342
-Where is it?
<i>-The fact that Star Fund</i>

1655
01:39:44,426 --> 01:39:48,263
<i>illegally bought the bank.</i>

1656
01:39:51,391 --> 01:39:53,769
Suppose we've decided a punitive order.

1657
01:39:53,852 --> 01:39:55,103
What would happen?

1658
01:39:56,313 --> 01:40:00,275
We'll lose all our foreign investors
and the domestic stock market will crash.

1659
01:40:00,484 --> 01:40:01,860
Our economy will get worse,

1660
01:40:03,111 --> 01:40:05,280
and we might have the IMF crisis
once again.

1661
01:40:07,324 --> 01:40:11,828
You all think that a non-punitive order
should be ordered.

1662
01:40:11,912 --> 01:40:15,040
Let's hear the opinion
of Commissioner Kim,

1663
01:40:15,123 --> 01:40:20,670
who has reviewed it,
at the international trade law level.

1664
01:40:30,472 --> 01:40:32,057
Commissioner Kim?

1665
01:40:40,690 --> 01:40:41,983
Commissioner Kim?

1666
01:40:53,870 --> 01:40:56,456
<i>I wonder if our government
could handle it.</i>

1667
01:40:56,540 --> 01:40:59,960
-I can't find that one.
<i>-We have breaking news.</i>

1668
01:41:00,043 --> 01:41:02,629
<i>-The Commission just made
</i>-I can't find it.

1669
01:41:02,712 --> 01:41:04,381
<i>an unanimous decision on Star Fund’s stock</i>

1670
01:41:04,464 --> 01:41:07,384
<i>to be a non-punitive sale order.</i>

1671
01:41:07,467 --> 01:41:10,804
<i>Their official announcement
and a press conference will follow.</i>

1672
01:41:10,887 --> 01:41:13,348
<i>I'll repeat the breaking news.</i>

1673
01:41:14,891 --> 01:41:17,227
-Damn it.
-Why?

1674
01:41:20,230 --> 01:41:21,940
Hey! Get him!

1675
01:41:22,023 --> 01:41:23,233
I’m coming now!

1676
01:41:26,736 --> 01:41:28,113
The bag.

1677
01:41:28,405 --> 01:41:29,739
Get out of my way.

1678
01:41:33,535 --> 01:41:35,871
-Let's go!
-Stop!

1679
01:41:35,954 --> 01:41:38,206
<i>Based on her legal review,</i>

1680
01:41:38,290 --> 01:41:42,669
Commissioner Kim will
announce our decision.

1681
01:41:46,256 --> 01:41:48,258
-Sit down.
-Please sit down.

1682
01:41:52,512 --> 01:41:56,558
I’m departing now, sir. Please take care.

1683
01:42:09,654 --> 01:42:12,407
KIM NA-RI

1684
01:42:13,575 --> 01:42:14,993
Close the window.

1685
01:42:18,622 --> 01:42:20,373
Why isn't she answering?

1686
01:42:25,003 --> 01:42:26,087
<i>The power is off...</i>

1687
01:42:26,171 --> 01:42:28,173
Damn it. What's going on? Take it!

1688
01:42:29,591 --> 01:42:32,677
The alleged problem
on the takeover process

1689
01:42:32,761 --> 01:42:35,263
could not be confirmed,

1690
01:42:35,347 --> 01:42:39,809
and no illegal acts by Star Fund have been
found in its sale of the bank.

1691
01:42:40,352 --> 01:42:44,439
Star Fund is going to request
a five-billion-dollar compensation

1692
01:42:44,522 --> 01:42:47,192
to the Korean government
for the delay in sale.

1693
01:42:48,276 --> 01:42:50,195
<i>This decision has been made</i>

1694
01:42:50,320 --> 01:42:52,322
<i>to stop drain of national wealth</i>

1695
01:42:52,405 --> 01:42:56,117
<i>by minimizing the risk
of potential lawsuits.</i>

1696
01:42:57,410 --> 01:43:00,705
<i>Right after the announcement,
the protest is getting fierce</i>

1697
01:43:00,789 --> 01:43:03,375
<i>in front of the Commission building,
Yeoui-do.</i>

1698
01:43:03,583 --> 01:43:05,877
<i>As the police decided to take</i>

1699
01:43:05,961 --> 01:43:08,296
<i>a complete control past the cordon,</i>

1700
01:43:08,505 --> 01:43:12,842
<i>they ordered additional riot units
to be deployed.</i>

1701
01:43:36,783 --> 01:43:38,827
Wait a minute. This way please.

1702
01:43:53,675 --> 01:43:56,636
Hey, you! Kim Na-ri!

1703
01:43:57,679 --> 01:43:59,055
Hey!

1704
01:44:00,640 --> 01:44:03,268
My fellow unions!

1705
01:44:04,561 --> 01:44:07,397
Our fight hasn't finished yet!

1706
01:44:10,191 --> 01:44:12,736
We can still win!

1707
01:44:12,819 --> 01:44:14,362
Hey! You!

1708
01:44:15,155 --> 01:44:16,281
Hey!!

1709
01:44:16,364 --> 01:44:19,868
The purchase and the resale
have been done in collusion

1710
01:44:19,951 --> 01:44:21,286
and illegally!

1711
01:44:22,370 --> 01:44:25,874
They have
caused massive losses to the nation

1712
01:44:26,124 --> 01:44:30,128
with so many illegal acts.

1713
01:44:30,628 --> 01:44:33,173
Do you have evidence for
those illegal acts?

1714
01:44:34,007 --> 01:44:38,094
As the prosecution closed the case,

1715
01:44:39,429 --> 01:44:41,139
unfortunately...

1716
01:44:41,222 --> 01:44:42,515
I have the evidence!

1717
01:44:44,934 --> 01:44:46,811
I have the evidence here!

1718
01:44:48,146 --> 01:44:50,565
-Excuse me.
-Excuse me, sorry.

1719
01:44:50,648 --> 01:44:52,609
I'm a prosecutor
from the Seoul Central Office.

1720
01:44:52,692 --> 01:44:54,277
Please make way.

1721
01:44:54,527 --> 01:44:58,198
If you don't,
I'll regard it as obstruction of justice.

1722
01:45:00,909 --> 01:45:02,452
Let him pass!

1723
01:45:10,835 --> 01:45:12,420
Microphone, please.

1724
01:45:15,632 --> 01:45:18,134
I'm Yang Min-hyeok
from the Seoul Central Office.

1725
01:45:18,218 --> 01:45:21,888
All the evidence is here.

1726
01:45:22,931 --> 01:45:25,141
All of the evidence is here!

1727
01:45:31,815 --> 01:45:35,652
I was reported as a sexual assaulter

1728
01:45:35,735 --> 01:45:37,153
a while ago.

1729
01:45:37,237 --> 01:45:39,197
-Do you remember?
-That's hm.

1730
01:45:39,322 --> 01:45:40,240
Yes. That's me.

1731
01:45:40,824 --> 01:45:44,202
In order to clear my name

1732
01:45:45,620 --> 01:45:48,373
and to find out the truth

1733
01:45:48,456 --> 01:45:50,208
about the death of Park Su-gyeong,

1734
01:45:50,291 --> 01:45:53,795
I couldn't give up on this investigation.

1735
01:45:54,504 --> 01:45:57,173
While investigating,

1736
01:45:57,257 --> 01:46:00,051
I've encountered a huge crime.

1737
01:46:00,135 --> 01:46:03,930
The former and current officials

1738
01:46:04,430 --> 01:46:06,266
conspired with Star Fund

1739
01:46:06,349 --> 01:46:09,519
and set paper companies in a tax haven

1740
01:46:09,602 --> 01:46:13,940
to invest over millions of dollars
in Daehan Bank

1741
01:46:14,023 --> 01:46:16,776
with borrowed-names.

1742
01:46:19,112 --> 01:46:23,908
<i>I was forced to stop the investigation</i>

1743
01:46:23,992 --> 01:46:27,245
<i>even though I found the solid evidence.</i>

1744
01:46:28,079 --> 01:46:32,625
<i>Prosecutors neglected
their duty and assisted the crime.</i>

1745
01:46:32,709 --> 01:46:35,795
<i>In other words, they threw aside
their basic obligations</i>

1746
01:46:35,879 --> 01:46:39,340
<i>as public officials, which is stated</i>

1747
01:46:39,424 --> 01:46:41,426
<i>in the Criminal Procedure Act!</i>

1748
01:46:44,137 --> 01:46:46,514
Who ordered to close the case?

1749
01:46:46,598 --> 01:46:49,225
An executive officer of the SPO himself.

1750
01:46:50,185 --> 01:46:52,437
Investigative authorities
who are supposed to

1751
01:46:52,520 --> 01:46:54,939
reveal the crime
are covering it up, instead.

1752
01:46:55,023 --> 01:46:56,608
Who is the executive?

1753
01:46:58,943 --> 01:47:01,821
Chief Prosecutor, Kim Nam-gyu,
of Supreme Prosecutors' Office.

1754
01:47:01,905 --> 01:47:04,991
He directly ordered
to stop the investigation.

1755
01:47:08,453 --> 01:47:10,955
You're being a whistleblower, Mr. Yang?

1756
01:47:11,039 --> 01:47:12,624
He's not a prosecutor.

1757
01:47:14,542 --> 01:47:16,252
He's not a prosecutor any longer,

1758
01:47:16,336 --> 01:47:17,670
but an offender.

1759
01:47:17,754 --> 01:47:18,588
Yang Min-hyeok.

1760
01:47:19,339 --> 01:47:20,965
On charges of illegal wiretapping
and arrest,

1761
01:47:21,049 --> 01:47:24,135
documents theft, violence,
publication of suspected crime,

1762
01:47:24,219 --> 01:47:25,178
and so on!

1763
01:47:25,553 --> 01:47:27,263
I am arresting you without
warrant, bastard!

1764
01:47:27,347 --> 01:47:28,264
Arrest him!

1765
01:47:28,348 --> 01:47:29,432
-Arrest him!
-Get him!

1766
01:47:32,143 --> 01:47:35,897
-Get him!
-Here!

1767
01:47:40,568 --> 01:47:44,489
-Come down.
-Come down!

1768
01:47:54,082 --> 01:47:55,416
<i>Dad...</i>

1769
01:47:56,209 --> 01:47:57,669
YANG MIN-HYEOK

1770
01:48:05,510 --> 01:48:10,014
Section 1, Article 234 of
The Criminal Procedure Act.

1771
01:48:10,640 --> 01:48:13,643
"Any person who believes that
an offense has been committed

1772
01:48:13,726 --> 01:48:15,311
may lodge an accusation."

1773
01:48:15,395 --> 01:48:19,774
I, as a citizen of the Republic of Korea,

1774
01:48:19,857 --> 01:48:23,987
accuse that political prosecutor
who is trying to cover the case.

1775
01:48:24,487 --> 01:48:28,449
And those financial elites in Korea

1776
01:48:28,533 --> 01:48:31,703
who sold Daehan Bank to make profits
such as the former Prime Minister Lee,

1777
01:48:31,786 --> 01:48:37,041
Kim Sang-cheol, the Senior Presidential
Secretary for Civil Affairs,

1778
01:48:37,125 --> 01:48:41,879
and Kim Uk-jong, the former Supervisor
of the Financial Supervisory Service.

1779
01:48:41,963 --> 01:48:47,885
I accuse those MOFIA members
before the people of Korea!

1780
01:48:51,431 --> 01:48:52,890
WAKE UP, FSS!

1781
01:49:07,155 --> 01:49:08,906
-You bastard.
-Get off me.

1782
01:49:15,246 --> 01:49:16,539
I accuse them!

1783
01:49:20,626 --> 01:49:21,836
I accuse them!

1784
01:49:39,437 --> 01:49:42,899
IN 2012, STAR FUND SOLD DAEHAN BANK
AND LEFT KOREA

1785
01:49:42,982 --> 01:49:45,651
THEY FILED A FIVE TRILLION WORTH
OF INVESTOR-STATE DISPUTE

1786
01:49:45,735 --> 01:49:47,612
AGAINST THE KOREAN GOVERNMENT,
FOR DELAYING THE SALE

1787
01:49:47,695 --> 01:49:51,074
THEY'RE CURRENTLY WAITING FOR A
FINAL RULING, AND IF OUR GOVERNMENT LOSES,

1788
01:49:51,157 --> 01:49:54,077
COMPENSATION MUST BE PAID
IN NATIONAL TAXES

1789
01:49:56,204 --> 01:50:01,167
NO ONE HAS EVER BEEN ARRESTED
UNTIL NOW REGARDING THIS CASE

